“凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。
这样的单身汉,……人们总是把他看作自己某一个女儿理所应得的一笔财产。
”简·奥斯汀在《傲慢与偏见》中描写了几对年轻人的爱情故事,小说没有重大的历史事件为背景,而是以幽默细腻的笔触展现了18世纪末19世纪初英国乡村中产阶级生活的画面,表明了作者对于爱情的态度。
像夏洛蒂和柯林斯那样互不了解、没有爱情的婚姻是不会幸福的,而聪明、美丽、自尊的伊丽莎白与达西的感情则是建立在相互了解与尊重的基础上,他们才是幸福的。
初读小说中译本是大约十多年前的事了,那时只是醉心于伊丽莎白与达西这对淑女绅士之间曲折但终成正果的爱情,加之喜欢小说流畅俏皮的文笔,所以一连读了好几遍。
与小说同名的电影同样令我着迷,它在对小说的整体把握与剪裁、演员的表演、配乐等方面均可圈可点。
电影限于篇幅删去了一些次要人物和情节,但伊丽莎白与达西、简与彬格莱、夏洛蒂与柯林斯以及莉迪雅与韦翰这四对年轻人的恋爱婚姻仍然脉络清楚、不枝不蔓。
演员的表演可称上佳,达西由最初的傲慢到情不自禁到放下架子倾心相爱,伊丽莎白优雅聪明、自信自尊,班纳特太太缺乏修养、忽喜忽嗔,柯林斯谄上倨下、滑稽可笑,还有凯瑟琳夫人傲慢无礼、出言荒唐,无不纤毫毕现,特别是后三位配角略带夸张的表演,实在令人忍俊不禁。
电影的配乐也非常符合影片诙谐幽默的气氛,凡柯林斯出场必配以轻快富于跳跃感的音乐,凡凯瑟琳夫人出场则配以沉重庄严的背景音,给影片增色不少。
但若吹毛求疵的话,影片还是有几处不足。
其一是莉迪雅与韦翰私奔后达西才特地前往伊丽莎白家,向她说出韦翰过去的卑劣行径,而小说则安排达西求婚遭拒之后即给伊丽莎白写信,解释韦翰之事。
达西之所以要解释,是因为伊丽莎白误会了他,令他自尊心受挫,而待到私奔之事发生后,韦翰的品格已经暴露,解释已无太大必要。
因此立即解释似乎比等到人家家中大乱再去解释更为合理。
再者,达西登门造访,口称来提供帮助,实际只是一吐块垒,也显得不太自然。
其二是凯瑟琳夫人受达西之托来探伊丽莎白的口气,这是小说所没有的情节,虽然这一改动增强了戏剧冲突,并增添了喜剧气氛,但这位夫人怎么这么轻易就将自己女儿的应得财产拱手相让了呢?
其三,电影对简也有些漫画化处理,似乎不太合理。
简虽然不是主角,但在奥斯汀笔下,她美丽、温和、优雅,只不过不如伊丽莎白有主见罢了。
以前看奥斯丁小说改编的影视剧是理智与情感(s&s)与傲慢与偏见(p&p)的bbc版,这两部在改编中可以名垂青史了。
原著来说S&S好像要更薄一点,剧情也比P&P要简单,所以用一部电影来表现不显得局促,加上李安本身的细腻手法与选角的合适温丝莱特饰演的玛丽安和艾玛饰演的埃莉诺都很好的再现了原著。
虽然现在对休格兰特的印象好像只剩下伪君子了……但是当时在片中他还是个大好青年。
阿兰饰演的布兰登上校表现出了应有的成熟与内敛,很喜欢最后那幕一起读书的片段,阿兰的嗓音,稍微花痴一下,独一无二,加上他念台词的方法也与众不同,大概是舞台剧喜剧演员都有的优点。
剧情上对比bbc的P&P电视剧完美的再现了原著,5个多小时的电视剧才能更好的表现感情的发展,并且导演与编剧也没有随便改动剧本。
下面按顺序分析下,一开始的那个舞会,达西、宾利和他姐姐出场的场景大概是想表现高贵的人莅临一个乡村舞会的场景,众人受宠若惊的停下来,然后潮水一样让出了一条道,其中从头几个群众演员的眼里我看到的不是一种受宠若惊,是恐惧,难道贵族们的气场真的就那么强大,但是这个气场在介绍完出场三位后1秒立即消失,大伙该干嘛干嘛跳舞去了。
舞会场景好像一直采取一种对称的拍摄手法,舞会与bbc版比场面很乱,虽然觉得这个可能更符合原著对一个乡村舞会的描述。
众人的舞技显得和老版差很多,宾利和简跳舞的时候笑的像个傻瓜,貌似还踩错了步子,然后达西和伊丽莎白在一边看,伊丽莎白主动问达西要不要跳舞被拒绝,然后就自己去跳了,这个场景没记错的话应该是由宾利介绍两人跳舞但是拒绝,新版里想表现的大概是伊丽莎白想用实际行动表现达西的傲慢,连自己主动offer的chance都会毫不犹豫拒绝。
此刻根据达西的表情,的确我看到了那种人多地方的embarrassment,但还是达西太忧郁了,或者那种表情是胃痛?
回到舞会上,后来达西和宾利的姐姐,伊丽莎白,伊丽莎白的母亲之间的一席对话扯到了简的前任追求者,达西匪夷所思的问了伊丽莎白关于爱的观点,看起来像他从这时候就爱上了伊丽莎白,事实上原著这里绝对没什么对她的好感,舞会上两人的第一次针锋相对虽然对后面达西喜欢伊丽莎白的独立有铺垫,但是当时两人互相的好感度是0.紧接着舞会后简和伊丽莎白的闺房密语的处理从对白上来说显得伊丽莎白过于狡诈了,表情太过,这个时候的简倒是表现的还好,沉静却缺乏主见软弱。
后面又是一个雷点,虽然明知道这个不是什么拉拉的房中话,但是姐妹俩在被子里咯咯笑导致床单抖动什么的,然后镜头拉向窗外怎么看都像一般影片里ooxx的淡出处理。
以上是玩笑,但是的确不当。
后面就是简被在雨天被邀请去做客的戏了,伊丽莎白落汤鸡一样出现在达西和宾利姐姐面前的时候本应表现出的一种虽然狼狈但是高傲不屈的表情怎么看都像是“我很开心,你拿我怎么样”的表情。
伊丽莎白上楼看病中的姐姐这时候那个白痴一样的宾利有出现了,说了个很蠢的措辞,虽然宾利是个软弱的人,但是那个白痴的措辞的出现和伊丽莎白好像一脸看笑话的表情实在不可原谅。
紧接着是军团进入小镇的情景,两个小点的妹妹跑过去看军官。
之前有一个房间里赶猪的场景,实话说,看了其他的影评说这个场景真实的反映了当年的这个阶级家庭内应有的场景,但是我不明白的是,从这个场景再一次强化了伊丽莎白的父亲的好像个酒鬼的形象,慢悠悠的转身回答兴高采烈yy的母亲关于宾利和简gossip的自我推断。
原著对这个父亲的角色表现是一个通情达理的老绅士,有一家之主的威严同时因为地位是乡绅所以在某些场合也会表现不当,但是大体还是可以成为一位gentleman的,但是这里的表现是个衣着邋遢,谢顶不说还头发一团糟的糟老头形象,当那头猪经过的时候我一度把他当成了猪倌!
镜头一转又回到了宾利的乡间别墅,在达西和伊丽莎白争论关于“六个女人”问题的时候宾利很白痴的笑了几声,可以理解导演的要求大概是要宾利充当老好人角色缓解他们之间的冲突,但是显然几声傻笑能完成的任务是周围的高智商人群的鄙视,当然这点电影不会表现。
然后是宾利姐姐邀请伊丽莎白在房间里逛逛顺便和达西拌嘴的场景,一直不知道这种房间里的散步到底是干什么的,觉得她们走的太快了一点,达西在发表那段欣赏与打扰的论词时几次停顿,让我感觉到的不是沉稳,倒像是演员忘词了,这段本来应该是达西头也不抬的写信然后顺畅的和两位ladies拌嘴,这里好像是达西绞尽脑汁想出来,更不可原谅的是中间又听到了宾利的傻瓜式笑声。
大概她们觉得拌嘴也很无聊,这时候班尼特家的剩下4位女士也来了。
从电影上看不出伊丽莎白已经来了几天,4位女士的到来看起来好像是紧接着伊丽莎白来的。
不得不承认这个场景很有趣,从开始那个侍者报ladies的到来到4位女士落座于豪华沙发发出的满足的“哼”,终于有个好的镜头了……几位女士的轻浮或者木讷或者粗俗的语言还是很好的还原原著的,只是这一段好像没有在原著出现,是别的场景安插进来的。
下面有个细节,伊丽莎白回家,上马车的时候达西扶了一下她的手,然后很快松开走开了,有近景他伸展了一下那只手,这一幕在车上的伊丽莎白也看到了。
这一段好像要表现达西不想伊丽莎白走所以握住她的手,但是他又好像只是绅士风度的扶她上车,没搞懂那个伸展手的动作是什么意思,怀念手的触感?
表现的好像是握了什么不该握的东西一样。
镜头又回到了班尼特家,晚上科林斯要来吃晚饭,原著的科林斯是个胖胖的中年牧师,一脸谄媚,但是当面对的是比自己身份低的人时一脸自作清高。
认为老版的科林斯相当出彩,无论体态还是语言行为都很好,而且还表现出了一种让人发笑的小人物行为。
这个版本的科林斯,看他发笑是因为他的身高,和无论男士女士站在一起都是个小不点。
下面是威肯的出现,这个演员长的和奥兰多布鲁姆有9分相似,基本一个模子印出来的。
个人感觉足够英俊但是狡猾不足,没什么风流倜傥的感觉。
觉得他更适合演老版里一直在威肯身边的那个军官,当然,如果是那个军官就不能找这么英俊的演员来了。
威肯和班尼特家的女儿们嬉戏时碰到了达西和宾利,这里达西看到威肯不是冷漠的打招呼,是掉头就走,这个本来只应该有伊丽莎白一人注意到的现象现在大概被几个女孩都注意到了,导演的失败在于这段达西和威肯的见面应该处理的长一点而不是简单的表现威肯和达西的两相厌恶。
接下来转到威肯向伊丽莎白解释他和达西的关系,导演的处理是两人的单人镜头的切换,这样的确省了不少事,观众失去了一半机会观察威肯说谎的表情,这一段如果用一个长镜头表现的话应该很考验演技。
在导演的处理下我们就看到了伊丽莎白一直花痴一样的抬头看着威肯,露出了一口白牙,完全没有原著描写的一种矛盾,虽然她当时的确站在威肯一边,但是就像后来伊丽莎白向简倾诉的一样,她有考虑达西这样一位绅士为什么如此对待威肯。
威肯的镜头有一段他回忆老达西,那里他停顿了然后眼神转向别处找一个措辞紧接着就紧盯伊丽莎白面不改色的说出了一连串谎话。
本来细心的伊丽莎白在这一段如果有她的镜头的话她的一脸傻笑应该变动一下,可以没有给她镜头,当镜头回转到伊丽莎白时,她还是一脸傻笑……下面是第二次舞会,伊丽莎白答应了达西要求跳舞的要求,然后她不知所措的跑去夏洛特那里说自己不知道为什么会答应,典型的狗血言情,没记错的话这里本来应该是宾利再三要求下两人才不清不远的跳舞的。
顺便这里有科林斯试图引起达西注意的一段很搞笑,他和达西差了两个头喊了两声达西都没听见,然后咳嗽了一下导致会场都安静了……下面就是科林斯求婚的场景了,这里表现的好像科林斯很窘迫,觉得自己配不上伊丽莎白,演员的台词念的很通畅但是他的眼睛自始自终没有看伊丽莎白,当然不提他悲剧的身高而且求婚是跪下的……那种科林斯的自我感觉良好完全没感觉。
再下一个场景是简接到宾利要回城的信不知所措,注意到她们是坐在楼梯上的,两个活泼的妹妹坐在更高的楼梯上感觉做着5,6岁女孩应该做的游戏……next,夏洛特专程告诉伊丽莎白订婚的消息,两个人没两句就几乎quarrel起来了。
本来伊丽莎白应该恭喜她的,她应该在得到消息的几乎瞬间就推测出夏洛特的意思,电影里表现的是完全没理智的埋怨夏洛特没眼光两人不欢而散。
下面是一段旁白,接下来是伊丽莎白拜访科林斯夫妇,碰上凯瑟琳夫人回家,浴室科林斯夫妇邀请伊丽莎白一起去拜访,夫妇俩一唱一和不断夸赞凯瑟琳夫人大度高贵,伊丽莎白衣着朴素但是凯瑟琳夫人会宽恕云云,夏洛特好像已经完全夫唱妇随了。
下面凯瑟琳夫人的城堡又是一段血泪史,首先我对朱迪丹奇的演技没话说,但是形象就悲了个剧了,凯瑟琳夫人应该是个雍容华贵傲慢的老妇人,这里面六个字就只剩下最后的傲慢还在了。
朱迪丹奇乱糟糟的花白头发简直惨不忍睹……这一段里达西就很明显的开始护着伊丽莎白了,所以自此以后的剧情达西的表现不会再过头了。
大概是第二天,达西跑到赞助与科林斯家的伊丽莎白前估计准备求婚结果被夏洛特搅和了,老版的好像没有这一段。
然后是教堂里科林斯在布道,伊丽莎白和达西的好友坐在一起,知道了达西阻止宾利见简的事紧接着伊丽莎白就冒雨跑到外面去了,然后是求婚段落,两个落汤鸡吵起来。
大概导演想到了老版达西从池塘里出来的湿身打招呼段落,不过,新版放到求婚这里,湿身的变成了俩。
这一段还是不错的,但是因为没看原著没法和原著对比,但是感觉这一段是新版少有的没有太过的一段,两个人的争吵有急有缓,伴随着两个人的空间距离不断缩小……最后的一段我几乎以为达西要吻伊丽莎白,结果是丫的盯着伊丽莎白的眼睛看然后道歉说浪费了时间……自此伊丽莎白就开始发呆,从下午到晚上知道达西莫名其妙的摸进她房间把解释信塞给她。
这里有必要说改编的很奇怪,半夜三更达西就能摸进科林斯他家,另外导演好像把很多场景都改到了三更半夜,后面会说到。
回家的伊丽莎白就向父亲说不要让妹妹进城见军官的事,当然未果。
这里大概是镜头的原因,伊丽莎白的父亲坐在椅子上,伊利上百坐在一个比椅子矮一半的东西上面,腿的摆放如同坐在床边上那种形成了一种尊卑分明、小孩子听大人讲故事的姿势。
晚上伊丽莎白做梦梦见自己站在cliff上衣袂飘飘,但是周围的从云彩到草地的东西都没动,很明显的电脑cg场面,不知道的人以为她要跳崖。
知道她不会跳的人猜测她到底在想什么,未果。
终于到伊丽莎白和叔叔婶婶去达西领地参观的事了,开始是她和叔婶在热带雨林一样的地方,这一段我一度以为穿越了。
进去参观后就是本剧的第一大雷点。
老版里两人的湿身见面位列100大经典荧幕镜头之内,新版的,两人在别墅的见面就要弱化很多,伊丽莎白竟然跑去偷窥……不了解当时贵族的家是不是可以开放,如何开放。
但是最雷人的是那些雕像,根据那时候的风俗,在家里挂画像一般都是祖先到现在活着的家主家眷,这个习俗貌似一直延续到现在,经常在电影电视里看到欧美人家里楼道墙上挂满了照片,桌子上也会堆一堆密集的恐怖的照片。
但是电影里的雕像就不可原谅了,那个走廊整个成了博物馆,全部是希腊风格的雕像一闪飘逸体态丰盈是那种雕像的特点暂且不表,然后就看到了达西的塑像。
在众多衣不遮体的塑像中衣冠楚楚的屹立着……忘记说前面导演用伊丽莎白性幻想般表情看那个面纱遮面的塑像的镜头了,这一段完全不知道表现了什么,房子的穹顶上也是文艺复兴风格的那种壁画,的确塑造了一种富丽堂皇的感觉,但是感觉有点过,这种富丽堂皇用在darcy他姨妈的房子上比较好,不认为达西兄妹的艺术品位这么差。
晚上达西和伊丽莎白的叔婶见面,并没有想让伊丽莎白知道,但是被她看见了。
这一段达西完全多的了叔婶的心……当然经过叔婶说教伊丽莎白对于达西的好感再上新高。
第二天达西介绍伊丽莎白和他妹妹认识,加上前面的别墅一段,这里是两人关系明显好转的一个转折点,表现的成一家人一样。
由于看的是剪辑版,在达西邀请叔去钓鱼后一下子就跳到伊丽莎白接到简关于莉迪亚私奔的信。
这一段又安排在了晚上,伊丽莎白走来走去的时候达西也坐立不安,但是感觉演员演的有点做作。
达西知道后立马走了,走前说的那句话得承认听起来很像马上要撇清关系的样子。
新版没有表现达西寻找威肯的情形,不过这属于时间所迫。
镜头直接转向一群女儿安慰卧床的母亲的场景,觉得这个由远及近的镜头很失败:一个向光的镜头,一群白衣的女儿绕着卧床的母亲,一个大窗户的光笼罩在众人身上,有种母亲要死掉的错觉,要不是母亲嚷嚷着那堆自己想象的恐怖后果,这个镜头有一种悲惨世界冉阿让升天的那种大天使来迎接的感觉。
这一段伊丽莎白心不在焉,看母亲的时候带着股怨妇的感觉。
再一次时间轴被缩短,uncle的信立马就来了。
当然母亲立马从床上跳下来庆祝有个女儿要嫁出去了。
然后莉迪亚就和威肯乘坐马车来吃饭了,都已经结过婚了……时间的缩短是必要的,但是和前面的大篇幅来说这一段缩的非常多。
貌似饭桌上莉迪亚一直喋喋不休然后捅出达西参加了婚礼的事,不过这次达西没当伴郎,这个和老版不一样,老版达西仅仅抓着威肯让他宣誓好像防止他跑掉。
新版喋喋不休的莉迪亚知道达西帮他们张罗了所有的事,感激!
(——我对此表示很惊讶,这个是通过后面莉迪亚说达西有时候还没有伊丽莎白一半傲慢表现的,看出来她对达西有好感,虽然不得不说那大概是因为达西出钱帮他们张罗婚礼之类的),还炫耀(实在不知道导演怎么能把感激和炫耀两种感情放在莉迪亚一个人身上)一样地对伊丽莎白说,这个和老版又不一样了,老版的莉迪亚几乎处于不知情状态,除了在她和威肯住的旅馆看到大喜外,达西和威肯达成的交易应该是背着莉迪亚的。
剩下的就是宾利来求婚了,达西的求婚在后,没啥大差错,除了凯瑟琳夫人是半夜三更跑来质问伊丽莎白的,而且和老版不同,她没把伊丽莎白叫出去,直接关了门也不管外面有一群偷听的人。
从三更半夜和没叫伊丽莎白单独出去来看,老妇人是已经完全丧失风度了,老版的气急败坏和几乎丧失风度还有个过渡,新版完全省略。
达西在黎明在荒野遇到了同样在游荡的伊丽莎白完成求婚,反正这些时间安排看出来本片浪漫有余还原原著严重不足。
我看的版本结尾是伊丽莎白的父亲希望剩下的女儿可以找个好人家。
有人的完整版有两人激吻的,还好我没看到,否则又是天雷.人物对比先说达西,当年看老版就是一直钟情于达西的扑克脸,以前看小说的时候没这种感觉,看老版知道了原来embarrassed by strangers是这种表现。
但是老版对embarrassment的表现不足,新版的达西对这点表现过于充足以至于表现的软弱了。
从表象来看,软弱的应该是宾利先生,但是就表现出的情况看,达西一脸忧郁,甚至在说伊丽莎白的美不足以打动自己的时候表现的不像傲慢倒像是故意知道伊丽莎白在旁边要气她一样,这一点跟导演镜头的安排也有关。
科林费斯版达西的embarrassment和其衣着有很大关系,记得很清楚是那种硬领,加上他脸大……给人一种脖颈活动不便的感觉,任何时候说话都是嘴动作尽量小,表情尽量没有。
这样的好处就是一旦有细微感情变化在扑克脸上都能反映出来。
新版达西的衣着也有点臃肿,相信演员都不胖,但是总感觉新版的衣着要随便很多。
身为绅士却显得局促不安。
其实和伊丽莎白来比新版达西还算满意除了那莫名其妙的忧郁,总的来说表现的还不算出格,但是显得一开始见面就坠入情网。
再说伊丽莎白,凯拉奈特莉实在不适合这个角色,从身材来说,虽然不是最重要,但是她不适合这种古装的,完全的飞机场,在那个年代这种身材是嫁不出去的。
她的表演太张扬了了,想起《赎罪》里的那个叛逆的角色才适合她,如果她再胖15斤,《理智与情感》中温丝莱特饰演的那个角色也比伊丽莎白适合她。
虽然伊丽莎白独立,但是不至于反叛,总体来说是个有独立思想的淑女,现在的伊丽莎白变成了有理智莉迪亚,更像是2分莉迪亚和《理智与情感》中4分埃莉诺与4分玛丽安的混合体。
宾利……这个是最大的悲剧,虽然老版里的宾利也显得傻里傻气,但是看过新版后我才知道原来还有更傻的宾利存在……原著的宾利性格比达西活泼,没有架子,开朗没错,但是其实也是感情内敛的类似于无主见老好人的角色。
宾利在这里变成了毛头傻小子……最近看jeeves and wooster,hugh laurie演的wooster的情商和智商大概和这里的宾利差不懂,但是wooster没宾利这么软。
简,心目中的简是《理智与情感》中埃莉诺的无主见版本,这个演员其实还好,但是的确,太朴素了。
尤其是和一个超级强势的伊丽莎白放在一起,变成maid了……莉迪亚,和老版差不多,不过要更活泼些,总的来说更欠扁,从婚后那桌上的一席话来说,感觉是念台词,太刻意,那段话不是从嘴里溜出来的,好像是一定要说出来一样。
威肯,在剧情分析已经分析过。
伊丽莎白的父亲也已经分析过,完全没有风度可言,乡绅刻画成了酒馆老板。
有了1995年BBC电视剧版作品的忠实于原著在先,2005年的英国电影版力图跳出思维定势,在改编上偏向年轻观众口味,收到了良好的效果。
且不说电影上映后在全球拿下超过1亿美元票房,它对我个人就产生了重要影响:家里有一本原著的中译本,曾拿起来翻了几页,当时不能理解其中的趣味,便即放下;直到看了这部电影版,深深喜欢上电影,也喜欢上了这个故事,由此将译本重新拿起读完;后来,又看了英文版,甚至将其留在了iBooks里,知道以后一定会重新欣赏;果然,最近两周抵挡不住它的魅力,不仅重看,而且精读,还找来影视作品观赏。
做了很多工作,也收获很多乐趣。
所以,对于没有读过原著的人,推荐观看本片,肯定是一种享受,也许还会感兴趣到去读原著。
有时候,发现一件美好事物,确实需要一个契机。
那么对于读过原著的人,甚至非常喜欢原著的人,是否本片因为其改编就不值一看呢?
也不是,一来本片的改编大多基于合理想象,二来本片确实具有很高的观赏乐趣。
先说改编,影片借用了很多原著中的原话,也作了一些糅合和原创;有些书中的人物在片中完全没有出现,或在一些场景中删去了一些次要角色;这些都是为了使得剧情更加紧凑,从而能在两个小时时间内容纳下整个故事,特别是四段婚姻。
另外添加了一些场景,使得那个时代的生活呈现更加立体,更加活泼;这种活泼,既符合女主角伊丽莎白的性格,也更贴近当代人的理解。
最重要的是,这些改编都没有突破故事原有的框架,不像40版好莱坞电影,连人物设定都变了。
这些改编,也不应该拿来与95版电视剧比较,电影毕竟没有那么多时间来展开剧情,修剪细枝末节反而会让大树更挺拔。
再说观赏乐趣。
本片呈现了英国丰富多样的地貌风景,且拍摄角度和效果堪比旅游风光片;对舞会这种大场面表现更加欢快;对人物服饰和室内装饰的设计非常用心,服装上并没有采用19世纪初的高腰裙,它确实不符合当代审美观,因而采用了更能凸显人物身材的腰线,装饰上符合各阶层的经济实力和生活品味;本片对光影和色彩的把握非常到位,能够反映当时人物的心理,又把自然风光表现地美丽动人;本片的配乐既有古典的沉静,又有民俗的欢快,想必会有值得收藏的原声带;片中角色的表情和动作的刻画细致入微,避免了可能的一本正经所带来的呆板之感,具有更高的可信度;片中调用大量群众演员,但每个人的服装、表情、台词、动作都非常到位,哪怕他们并不在摄影机的焦点和中心,细心程度可见一斑;片中的几个经典镜头,令人过目不忘,回味无穷。
最后说说争议最大的选角。
伊丽莎白由美丽的凯拉·奈特莉扮演,性格上与原著相比更加活泼,笑声往往是爆发出来,虽然被一些观众诟病为傻笑,但要知道,原著中伊丽莎白比较姐姐和自己,就说,she smiles, I laugh. 服装上,色调偏深褐色,而且不拘小节,唯有参加Netherfield舞会那一次,一袭白色长裙,惊艳全场。
凯拉的美丽与扮演姐姐的女演员的美丽不同,前者是跃动的美,后者是古典的美,也符合原著设定。
总体而言,凯拉演出了一个活泼版的伊丽莎白,未尝不是一个好的尝试。
达西在本片中也走了与95版不同的风格,95版的达西已经成为很多观众心目中的标准,在傲慢上做到了极致,几乎从来没有笑过;本版的达西少了一些高傲和冷峻,多了一些忧愁和柔和,对于看过95版的观众来说,有些从天上回到人间的感觉。
我不能说这是一个非常得体的改变,但可以肯定的是,重现一个95版的达西毫无意义。
彬利先生为了贴近年轻观众,被改编得有些傻里傻气,连话都说不好,当然,原著也确实曾在一个场景中说过他silly,不过这个改动确实偏大。
班内特太太的表演很适中,95版的她总有在抢戏的感觉。
班内特先生是我认为应该最无争议的公认的好角色,演出了原著中父亲的神韵,对妻子和三个小女儿的打趣,与伊丽莎白的精神交流和对她的偏爱,都恰到好处地表现了出来。
纵观全片,舒缓的节奏弥漫着浓厚的文艺气息,体现了典型的英国文艺电影的特色。
就如同法国电影的欢快调皮的小清新,德国电影的历史和思考的沉重,自然、庄园、古典服饰和英国口音所构成的文艺成为了英国电影的标志。
好的文学和好的电影都能够打动人心,甚至让人情不自禁想回到作品中的那个时代,成为作品中的某个人物,这,就是它们共同的魅力。
“我生气时该如何称呼你呢?
Mrs Darcy?
”“不,只有当你感觉你已经完完全全地拥有我时。
”于是她抚着他的小腿,他捧着她的脸,一遍遍地亲吻着她的额头、双颊和嘴唇,口中喃喃而道,Mrs Darcy。
Mrs Darcy。
Mrs Darcy。
那是个夜凉如水的晚上,象牙色的月光轻柔地笼着德比郡乡间的兰布顿,矮树浅黑色的影子随风左右摇晃,树叶沙沙作响。
一切都浪漫得让人想掉眼泪。
像多数英格兰的乡间一样,那里有阴晴不定的天气的和泥泞的小路,有晨间的公鸡打鸣和暖融融的日光,还有忙碌的妇女和活泼喧闹的姑娘们。
那是如此宁静又安逸的生活,时间很长幸福很多,即使做一个心平气和的旁观者也足够陶醉。
背景音乐是轻快优美的田园小调,伊丽莎白便在这雀跃的节奏中小跳步走来,手拿一朵朝露未晞的野花,穿过屋外晾晒的洁白床单,进屋去找她那沉静的姐姐和喋喋不休的妹妹们,听她们说隔壁的庄园卖出去了,新主人是有钱的宾利先生,他还有个很好的朋友达西先生与他一同前来,据说那是个傲慢又冷漠的家伙。
这该是个家喻户晓的故事了。
他傲慢,于是她对他产生了偏见。
殊不知他让人感觉到的傲慢不过是用来掩饰面对过多的陌生人和与上流社会交际生活截然不同的场面时所表现出的紧张和局促不安。
而她的偏见,也仅仅是年轻气盛的渴望独立的的女子在成长阶段那无可救药的骄傲和春心萌动的不安混合发酵而成的不安和躁动。
他们天生就该是一对的吧。
他沉稳而成熟,高贵而优雅,目光深邃内敛,会为了爱情付出许多。
她自由而独立,自信而乐观,性格奔放不羁,内心像匍匐着一个热带雨林,灵动敏感,丰富多彩。
而他们相爱的故事,却并不是以一见倾心作为开篇的。
他不喜欢她,因为觉得她不够优雅过于聒噪;她发誓永远憎恶他,因为看不惯他那不可一世的自大和高人一等。
然而后来,他爱她,爱她的自主和骄傲,以至于一贯淡定沉静的他竟难以控制自己的心,露出了那样炽热的眼神。
她爱他,当一切真相大白,当她认识到自己的偏见,于是她焦灼不安,一颗心承载了太多后悔、愧疚、爱恋和害羞,却不知如何表达,只有不停跳动,像是快从膨胀的胸腔里弹跳出来。
而故事的最后,把对自己对于幸福的所有幻想倾注于Lizzi身上的Jane Austen,怀着依旧纯真的向往,让有情人终成眷属。
于是便有了影片结尾,文章开头那柔情得让心都融化了的场面。
整部影片以达西和伊丽莎白的感情发展为主线,而他们之间的波澜起伏却并不似简与宾利的来的那般汹涌浓烈。
那份爱,从一开始的彼此排斥到最后的心心相印,其间经历了太多迷茫,纠结,犹豫,挣扎,以至于故事最后的结局如此弥足珍贵。
我还记得他们初次相遇的舞会,有着乡村宴会特有的热闹非凡;我还记得夏洛蒂家那阴暗的小房间,他急匆匆的闯入又仓皇离开,留下莫名其妙的她;我还记得那个下雨天,两人浑身湿透,他向她表白,却得到她毫不留情的拒绝和一通指责,雷声轰鸣雨水淅沥,一切都令人如此不安;我记得那绝美的红褐色山谷,她站在最高耸的那块石头上,面朝一望无际的辽阔原野,头顶蓝天白云,任急促的山风吹起她的裙摆;我记得那个太阳初升的微亮清晨,脚踝边的青草还沾有澄澈的露水,微凉的时节里有晨雾氤氲,她捧起他的手背亲吻,他抵着她的额头微笑。
每一个情节都是一个动人的故事,每一个场景都是一幅明丽的画作。
英格兰的乡间风景就像是一块小碎花布,明丽照眼,温软柔情。
而傲慢与偏见则是用这样一块棉布缝制而成的裙子,在微风中翩翩起舞,让人一见倾心,回味无穷。
看完了翻拍的电影版《傲慢与偏见》,很难不把它和BBC经典版的《傲慢与偏见》相比较。
暂且不论新版的莉齐那一排一笑就经常狂野的外露的牙齿,本应冷漠的达西先生却热情如火的眼神,单单是贝内特先生那一头《加勒比海盗》似的头发,毫无睿智只有粗蛮的形象就令我生厌。
贝内特太太倒可爱了许多,比起原著中的呆头呆脑她却显得聪明了许多,似乎甚至还可以在某一时刻冒出一句良言。
我并不是想说,新版的《傲慢与偏见》有多差劲,只是我认为,既然导演只是希望拍一部纯粹激情的爱情片,那又何须借助奥斯丁的名气呢?
《傲慢与偏见》不仅仅是讲述关于爱情的浪漫,更多的是探讨那个时代青年男女对婚姻的看法。
当我看到新版的达西向莉齐求婚,在雨中邂逅的那浪漫的一段,甚至快要激情拥吻时,我真的快要晕倒了。
天啊,那时莉齐对达西还是误会非常呢,即使达西求婚多么情不自禁,他那傲慢高贵严肃的性格也不允许吧……我只能说一句,既然煽情到这地步,还不如另外拍一部浪漫轻松的现代爱情喜剧来得轻松。
就好像《BJ单身日记》,旧版的Mr Darcy在里面继续饰演傲慢的达西先生,如同《傲慢与偏见》里面的爱情套路,不过少了更多含蓄的思考。
轻松不用脑子的爱情喜剧片,同样赚足笑声和名声。
新版潮湿的庭院,阴暗的角落,撒在女主角眼睑上的阳光,院子中旋转的秋千……很多取景都很诗意,或许导演想跳出BBC版的那种和谐的格局,拍得更别出心裁一些吧,但是他却偏偏忘了,凡是改编原著的电影,无论如何都要符合原著的精髓。
原著就是那样十七世纪小家碧玉的中产阶级家庭,干干静静的庭院,处处小巧而精致的布置。
在读杂志《看电影》时,曾介绍拍摄新版《傲慢与偏见》的一场舞会时的场景,记者说:那时一场盛大的舞会,阵容怎样怎样,动用人员多少多少。
现在看来,果然。
可是,我只想问一句,那么大型的舞会,恐怕在那时候的伦敦也不曾有吧,更何况当时只是小小的乡村梅里顿?!
或许是因为我太喜欢BBC版的《傲慢与偏见》吧,可是,可以不喜欢Jennifer Ehle的那双动情的眼睛吗?
很怀疑除了她谁还可以不动声色地把喜怒哀乐的感情通过眼神表现出来,还有那微微弯起的嘴角,在舞会上对达西是一种讽刺,然而在彭伯利庄园,同样轻轻翘起的嘴角却是荡漾着微微的爱意。
还有那Colin Firth的达西先生不苟言笑下的柔情,贝内特先生滑稽又刻薄的表情,贝内特太太的神经质,就连旧版放荡的莉迪亚也比新版的莉迪亚的造作的放纵要令人信服得多,那就不要说旧版柯林斯先生的精彩表演了,如果你看新版愿意相信那样一个木头演绎的阿谀奉承的牧师,那我强烈建议你看下原著的柯林斯先生,你才知道为什么经典称为经典。
要知道,并不是谁都可以拿经典开刷的哟。
虽然有评论说这个电影完全没把书的精髓拍出来,我倒是看得瞒HI的,有点捡到宝的感觉。
当时挑这个片子只是因为女主角脸蛋很熟(但是想不起是谁)的关系而已。
反正书,,,我早就全忘记光了男主角从出场开始,就闷骚着一张脸,我在心里暗骂一句,靠,闷骚美男嘛。
在缓慢的登场之后,他非常忧郁的站在欢快的舞池边,用阴郁的目光扫射众人,仿佛这是急速冷冻光线之类的东西。
(居然有“急速冷冻光线”这个词,,,)我想如果他不是那么有钱的话,应该会被群殴吧之后的内容都还瞒琼瑶的。
大家互相闹了闹误会,互相表了表白,女主角有个和蔼可亲的父亲,男主角有个盛气凌人的阿姨,我不知道琼瑶当年是否参考了这些,恩,应该吧,,,那么这个就是原创了,毫无悬念的搞了半天,最后男主角表示,尽管你个小女人长得一般,家里没钱,琴弹不好性格也差,不懂礼节又是乡下人,全家整体智力有些低下,基因估计靠不住,但我还是爱你,愿意和你生个小宝宝。
女主角听了以后则深情的表示,尽管你有钱又长得帅,家里田产一块又一块,有湖又有车,有势又有权,但我其实爱的是你本人。
于是happy ending,,,我怀着无比阴暗的心理觉得他们婚后估计不会很和睦,,,在我心里比较完美的婚姻倒是女主角父母这一对。
老太整天闹,老头优哉游哉,老太平时气势凌人,但关键时刻总是老头不声不响出来拿主意。
老太抱怨无数,其实却很满足。
老头老是嘲笑老太,甚至还有点看不起,但其实也很满足。
钱不多,但平时得生活农场都有了,生活悠闲,各忙各的,却又互相不可缺少。
他们或许都不觉得对方就是自己命中注定的另一个,但是他们对互相陪伴是心满意足的。
恩,这样的幸福我是能想象的。
但主角们的幸福的未来我却怎么也想不出,,,甚至,作为世俗典型来处理的那个傻牧师和配角女的婚姻,我都觉得要比两对主角要容易幸福得多,,,是不是我有些走极端呢,,,我觉得如果要共同生活,与其说对方的优点有多么吸引我,对方的缺点我能不能忍受才是真正重要的,否则的话,我们可以做情人,可以做好朋友,可以互相凝视,甚至可以我偷偷在一边望着你,然后走开,,,但是结婚,还是算了吧
一个“傲慢”,一个“偏见”。
真好,后来,有情的都能成为眷属。
可是现实,在那样一个阶层分明,下流上流组成一个社会的时代。
门当户对,势力金钱都能为“结婚”的一个筹码了。
仿佛在那时,极为不平衡为数不多的男士和无数的女士都在极力的组建家庭。
可是伊丽莎白,达西这两个人,有追求,有思想,他们渴望彼此,渴望爱,渴望真诚,追求那般极致的美好。
也许第一眼,他们就注定了分不开的情缘,可是现实总不会是事事如意的,在背后被掩盖着的真相总会浮出水面。
这才是应该追逐的爱情。
电影很棒,音乐和情节完美结合,美丽的英国乡村气息,浓郁的文化气息,社会人伦的气息…喜欢。
果然一部两个小时的电影远远不够涵盖Austen的经典。
读过原著的我们会为每一个剪切掉的部分感到痛心。
在一个导演用他的感觉再将小说用有限的视听觉精心的圈起来的时候,我们一定要理解就算再精致再宏大的圈子也永远无法将从字里行间流淌出来的、每个人的无限悠扬的“感觉”丝毫不差的还原出来。
所以既然知道了这点--影视改编的名著永远比原著差--我们大抵应该可以施舍这部电影一点宽容。
批评的话已被讲过很多遍。
Lizzie几次突发奇想稚童般的笑一定会让你觉得莫名其妙。
Darcy面无表情的从这部电影中走过一定也让你觉得他的脸英俊有余、“傲慢”(抑或底气)不足。
导演对Lizzie的偏爱永远只能给你一个长得差强人意的Jane。
可是没想到这次居然连本该风度翩翩的Bingley也让人眼镜大跌。
总的来说所有人物都仿佛一下子幼稚了几年般的,让我非常担心那些被速食文化熏陶、还未来得及接触Austen的小孩子们会大大低估她的智商。
只是不知道这是导演对制片公司针对观众的妥协,还是他对Austen真的只能理解到这个水平。
但有一点是足够让你掏一张电影票的钱、花两个小时时间坐下来静静观赏这部电影的:英格兰中部美得让人窒息的风景,以及Lizzie飘舞的长裙。
就像很多人都回拿1995年BBC的六回改编剧集作为蓝本来比较一样,我看电影的时候,很多次脑海中都在回想那场当年让我一下子爱上了Austen和她的世界的电视上的爱情。
直到看完了这部电影,我终于能够解释当年的改变给我的很久无法用语言解释清楚的感觉:它就像片头精致的刺绣一般,镶着珍珠,被排列细密严谨的一针一针包围着,被Lizzie,Jane,以及里面所有女子缝制成长裙穿在身上,无论如何动作,依旧纹丝不动,充满着上流社会的精心调配的气质。
而Joe Wright的改编,使他作为Notting Hill和Love Actually的导演而受人喜爱的原因更加张显。
整部影片的基调,就如同Lizzie的长裙无二,在风吹来的时候,在她急急行走的时候,肆无忌惮的变幻各种形态舞动着;英格兰乡村朝阳轻轻薄薄的覆盖在草地上的同时,也把Lizzie的长裙上的皱褶映照得溪水流动般跌宕起伏。
和华丽的刺绣绸缎比起来,这样轻柔的棉麻让你远在几万英里以外仍然能感觉到英格兰上空拂起的带着青草香味的微风。
类似的对比还有女子们的发梢。
电影里Lizzie赶到Bingley宅去探望生病的Jane时,她站在Darcy面前,带着一头因长途跋涉而随意散落在肩上的长发,简直惊为天人。
另外,Joe Wright对细节的处理的确让人回味悠长。
细想,那样一个“温暖你冰冷的手”的场景未免过于煽情和似曾相识。
但有什么办法呢,在这个煽情横行的年代,能够看见一场还算精致的戏已算不易。
更何况可怜的我对与手指的特写从来都没有抵抗力。
依旧爱极95年的改编中对原著的忠实和Colin Firth对Darcy近乎完美的诠释。
这样的高峰的确很难超越。
但Joe Wright确实给了我们一份不算太差的答卷。
他镜头中的人物景色,从Lizzie飘舞的长裙和发丝,从英格兰中部乡村轻柔的无与伦比的清晨的阳光开始,一点一点,仿佛更从小说中跳出来,更真实,更接近现代人衷于的诠释。
http://www.angelfay.com/fujii/index.asp?vt=byday&l_year=2006&l_month=1&l_day=17&cat_id=29
又看了一遍凯拉•奈特莉主演的《傲慢与偏见》,心情无法平静。
记得第一次接触这本书,还是高二最好的朋友推荐的,她跟我说着达西先生如何如何好,让我一定要看。
其实像我这种逻辑不好脑子也转不快的女孩子,看英文小说是很费劲的,因为总是要把那些机智的对话读好几遍才能理解其中含义,但这并不妨碍我把那本小说读得如饥似渴。
课间休息的十分钟总是被我充分利用,午休的一小时更是难得的恩赐,甚至再第二天要上早自习的情况下,打着手电读到凌晨四点。
我爱这个故事。
爱这对用灵魂对话的恋人。
爱达西先生。
但我差点忘了他们,直到一个月前姐姐再次提起。
她说她最爱达西先生,不仅她,英国某机构做过一个调查,发现全世界有百分之多少多少的女人都把达西先生奉为最经典的梦中情人,是她们最爱的男人。
达西先生到底有什么魅力呢?
一个傲慢孤僻的不善交际的古怪男人居然虏获了全世界女人的心。
也许他最珍贵的地方正在于他给人的傲慢孤僻的第一印象。
这个社会有太多太多华而不实滔滔不绝的嘴围着美女转了,殊不知“我爱你”这三个字说起来根本毫无成本。
“我爱你我爱你我怎么这么爱你”,这句话说一万次也比不上达西先生扶伊丽莎白上马车后握紧的手,比不上达西先生冲进伊丽莎白的房间忸怩半天后说出的一句“It’s a charming house……”,更比不上他为她姐姐与妹妹所做的一切。
这么说的意思并不是不提倡表达爱,而是我觉得,“爱”,其实是个很重很重的字眼,它不仅代表那些轻松愉悦的甜蜜感,更承担着全力付出不离不弃的责任。
在你说“爱”之前,你要想清楚你是否不仅对她的美丽脸红心跳,也为她烦恼牵肠挂肚,更为她的眼泪忧心忡忡。
以“爱”之名,不仅有权利享受她快乐,更有义务抚平她的忧伤。
可惜在这个浮躁的社会,有太多太多人已经忘了“爱”的重量。
可达西先生没忘,所以聪明的女人都爱他。
她们看到了他傲慢背后的道德,孤僻背后的思辨,不善交际背后的可爱。
伊丽莎白拖着满群泥巴走来看望姐姐,进屋的那一刻条件反射般站起身的达西先生多可爱;在发现伊丽莎白偷看他的目光,冒雨追在她身后出来表白的达西先生多可爱;一见到伊丽莎白便正襟危坐、什么正常话题都想不出来的达西先生多可爱;当伊丽莎白进屋与父亲谈话,从门这头走到那头、又从那头走到这头的达西先生多么多么可爱!!!
这么好的达西先生,也只有伊丽莎白能与他匹配。
她实在聪明、睿智、有骨气。
那种不卑不亢的劲头真不是每个人想有就有的。
尤其在那个年代,女人们根本豪无社会地位可言,一辈子唯一的盼望就是嫁出去(看看她那可怜的老妈和两个疯疯癫癫的妹妹)。
不像现在的女人,男人靠不住还可以发奋挣钱,用面包来给自己安全感(我想要很多很多爱,如果没有,就要很多很多的钱)。
这种情况,更突显出伊丽莎白的可贵,在她那里,爱就是爱,婚姻的唯一基础就是爱,什么金钱、地位、流言、卖女求房她统统不甩。
一个坚持自己灵魂毫不动摇的女人,还好这个上帝还造了个达西先生放到她身边。
正如那个可爱的父亲所说:“我一直以为没有男人配得上你,还好我错了。
”他们都一夜未睡,他从晨雾中走来,她吻着他的手说“你的手好凉”,他们在朝阳下额头抵着额头的画面,那么美,那么美那么美。
一年半以前的寒假,凌晨1点,在距离出发厦门还有五小时的时候,我看了这部电影。
一年半以后的此刻,高考结束的第七天,我重新体会。
一年半以前,我本怀着看《美丽心灵》的心情,却因为下载不顺而有幸与P&P相遇。
一年半后的此刻,我辛苦而幸福地读着《pride and prejudice》原著,为了提高阅读兴趣,再度欣赏。
先引用一年半以前的观感吧To tell the truth,我不喜欢傲慢与偏见这个名字,或许由于下意识地讨厌拽拽高傲男= =但,电影的第一幕就吸引了我。
Elizabeth捧着书,在阳光金线的跟随下,走过绿绿的田野。
她的身上有股特别的气质吸引我,知性而不失甜美的浪漫?
姐妹们也许是贫穷吧,对婚姻的渴望让人受不了。
是一股世俗感、势利感和女人天生的尖叫、HC....Jane遇到了bingley,而eliza遇到了Mr.Darcy,在舞会上。
他冷淡、高傲、眼神中透出令人读不懂的忧郁。
“痛苦,但并不可怜”。
而Lizzy,家中最聪慧、灵气、腹有诗书的独特女孩,在他面前,丝毫不失优雅与睿智。
“那你用什么来鼓励爱情?
”“跳舞,尤其是与一个认为相貌还行(话外音:原著的tolerable用得多么巧妙啊!!
)的人”在荒谬世俗的舞会中,她吸引了他的注意,而她只是挽着裙子,轻轻低身,离开他的视线。
被窝里,lizzy和jane姐妹俩讨论着舞会的他们。
Lizzy说,她只忠实于真挚的爱情,所以自认为会“大龄未嫁”。
那一刻,我被她的笑容迷住了。
(话外音:囧 不过Knightley真心美)拜访、社交,Mr Darcy谈“多才多艺”——音乐、绘画、with extensive reading;Collins向lizzy求婚,怀着坚定的爱情信仰(话外音:orz我竟然用过这种形容词= =)她拒绝了他,即使那样能让家庭摆脱窘境。
Nerves永远脆弱的母亲说“如果你拒绝,我就不与你说话了。
”“如果你同意,我便不与你说话。
”——看见的,是父亲理解的笑。
Eliza坐在秋千上一圈一圈地转,好友Charlotte竟说自己刚与Collins订婚,荒谬无奈,现实如此。
Wickham的一面之辞又让lizzy对darcy的印象一团乱,所谓“偏见”,内心真诚的darcy傲慢的外表被一再放大。
记得那场雨,淋湿的Mr Darcy激动地向lizzy坦露,you have bewitched me, heart and soul.可是 误解 误解 两个高傲的人本有意却只能相离。
Darcy的信,澄明了这一切。
他自有他的真诚、他的耿直、他的用心。
冷冷的傲慢外表内 是温柔认真的心。
Lizzy,你一定被他的气质打动了。
随舅舅舅妈出去,lizzy竟偶然拜访了darcy的家,凝望着雕刻的darcy头像,那英俊的脸庞,她的心是否轻轻泛起涟漪?
(话外音:= =她又不是只看外表!
)“你都好么?
”“Yes!
Yes i am”然而有些话,又只能默默在眼波中,在心里……相遇。
互相嘲笑,又互相吸引。
Darcy妹妹说早已熟知了她,哥哥如何如何夸奖她。
很高兴误解在融化,而妹妹Lydia跟wickham的私奔又让lizzy伤心流泪,“would i could help you”为了让你安静一会儿,也为了悄悄帮助你,“i’ll leave u ,byebye”后面的情节无须赘述,他真的爱你,你也奇怪自己真的fall in love with a pride man那个美丽的早晨你说你愿意,爸爸看到女儿的真爱亦宽慰无限。
Happy ending?
“U can call me Mrs.Darcy when you are perfectly,completely and incondescently happy”他吻上你的额头、脸颊、眼睛、嘴角,两个灵魂的相知路,终于在此刻温暖安宁。
】end好了,一个高二女中学生的观影版本结束了....=。
=我也只好orz一下自己当时能用如此的【多情】【浪漫】复述整部电影。
BWell, as a girl only finished 91/352 of the story now, i still don't reckon that i am here to professionally express my feelings.But i have to practice and write, for the values and outlooks in my growth is worthy of being reserved.C一年半的成长、学习,究竟还是有变化的。
以现在的眼界看P&P,就不仅仅是一个青春期小女生满面HC与渴望的表情了。
当初完全在看情节,现在——尝试着比较原著与电影吧。
去年毫不犹豫打五星,而现在会手抖一下。
不得不承认导演在剧情剪辑上的不连贯。
叹气。
jane的美貌和吸引力太弱;Lizzy对wickham莫名的感觉偏少;而darcy的表白更显得太突然,以至于完全失去了他傲慢冷淡自大的个性。
前面好歹应该有一点点的铺垫吧?
Keira Knightley扮演的lizzy若能多些矜持少些傻笑,或许更有那个时代的感觉?
不过——画面很美,无可挑剔。
精巧的庄园、一抬头就拂过来的阳光、少女的裙裾,整个影片飘散着诗意,像布裙上的小碎花呢。
D所以说 名著要读,而且要读原版。
不然你如何体会“tolerable”与“还行”中的巧妙;Civility在17世纪的地位;还有Amiable,agreeable,endearing,to one's credit,do credit tohave no compassion on my poor nerves I give u my leave to like him.……种种用词的表现力E重新看P&P,让我觉察自己的成长。
恩。
从高考结束的下午,翻开p&p的第一页起,前方的路就注定不会平坦了。
真是苦读啊,高三是每天最多三篇英语阅读,生词不多,我也有些漫不经心而现在即使只读10页,也是十篇常常遇到生词的reading了:(但书中也提到,“a lady with deep reflection,and read great books,and make extracts”漂亮话毕竟不能只是说说。
若想成为这样的人,首先就要克服生命之轻。
要有深阅读的能力。
而p&p,算是我真正的起点。
艰难的开端,习惯若用执着去塑养,或许会收到某一阶段的惊喜。
喜欢lizzy那样的女孩,也想成为她那样独立又不失可爱、灵气又自然的人。
豆瓣最火的p&p影评引用的“我已亭亭,无忧亦无惧。
”深得我心啊。
希望下一次写P&P影评的我还透着高二少女情怀的气息,高三对充实自己精神的理想追求,不变的相信,更深的安静。
但愿彼时,我已亭亭,无忧亦无惧。
当两个无比骄傲的人终于发现自己的愚蠢,爱情才超越一切从天而至,祥和美好。片尾,Darcy一声接一声、一边亲吻一边温柔地叫着Mrs. Darcy,真是美到摄魂。
油彩画一般的电影。真是被片子里的景色美到心中去了。初中收藏的dvd碟片现在还留着,年少不知情滋味,却格外喜欢这种潺潺如流水的爱情故事。
女演员总是傻笑,演达西的男演员也太让我失望了……
我还是更喜欢《理智与情感》。
风景非常漂亮,拍得很美。
还是那句,古典题材的电影原声都太棒了
画面太迷人了。
剧情是按照原著来的,当一般爱情片看还是可以的。
奈特丽一笑我就揪心。就这还全球最美的脸.
傲慢与偏见为什么这么好磕?因为是双a男女主,因为解不开的只有偏见没有误会,因为男女主的傲慢停留在机智的对白。其实真正的原因是,他们因为自恋而注意到对方的缺陷,因为自卑而爱上这种缺陷,又因为相似和互补,幸福地契合上缺陷。
一样的故事,智商差了三十岁
是一本名著改编的,女主对男主一直存在着偏见对贵族上流社会的一种偏见,男主就是象其他贵族一样,身上有种与生俱来的傲气,就这两个不可能的人物因为巧妙的缘分走到了一起,其实他们骨子里就是相互吸引的。
本片的评论里还真是充斥着各种傲慢与偏见,其实名著改编成这样已属不易,何况还有如诗如画的田园风光可供欣赏,又何必太过刻薄。
长脖子兜齿姑娘
不喜欢女主角
傲慢又偏见 我也是
一,我不喜欢英国风情画;二,我不喜欢浓重的英国腔;三,我不喜欢凯拉奈特莉的任何东西;四,我不喜欢傲慢与偏见。
导演一定特别讨厌这小说,让女读者不要被俏皮可爱的文笔所迷惑,导演意图让大家看看清楚这一家都是什么烂人,达西是演的挺白痴的,最白痴的是,他会一辈子都在后悔自己和这样的一家人结亲的愚蠢行为。凯拉奈特莉狰狞的笑容丑得无法直视。
说实话,观感还不如这玩意的僵尸版呢,除了凯拉奈特莉很上镜外,找不出其它任何优点,确实跟原著一样无聊,两颗星是极限。
啊,这该死的爱情。爸爸说“我以为没有人能配得上你”真的在这几个女儿中最爱伊丽莎白了!达西和伊丽莎白真就像明兰和顾候。