在国外有些辞典是在当权者的主持之下进行编纂,你觉得为什么他们要花国家的钱去编词典呢?
因为他们认为本国语言的辞典应该体现出一个国家的威信吧。
正是如此。
而在日本,还没有任何一本国语辞典是在政府的主导下编纂的。
《言海》也是大槻文彦耗费毕生精力一个人名义编纂,而且是自掏腰包出版发行的。
当得知这一事实时,日本政府对文化的这种漠然态度让我气愤不已。
不过现在我觉得这么做也不无道理。
这是作何解?
因为一旦国家投入了资金,就无法避免辞典的内容遭到指手画脚。
语言的定位不可以是提高权威和控制他人的道具。
语言是自由的,编制语言的人心也应该是自由的。
即使再缺钱,我们也要以一个人的身份在日常生活中编纂辞典,而不是代表国家。
并且要为此感到自豪。
到了现在我依然能深刻体会这一点。
五星好评 动画片拍出了电影的质感 分镜 配乐 op ed均属上乘。
看完之后想到了自己的第一本新华字典,我们生活中习以为常忽略的事物往往承载了很多人的梦想与热情。
词典,人类互相理解的工具。
一本词典就像语言之海中的一叶扁舟。
最近看了很多关于职业梦想的书和动画,我也开始思考,我的业究竟是什么呢……太严肃了,中间卖萌的四本小词典很可爱,十三公主的声音一如既往的温柔。
最开始看番是为了强大的声优阵容 后来就真的是看剧情了。
买了原著小说,拜读一下,希望会有不一样的感动吧
剧情很简单,一群人要编纂一部叫《大渡海》的词典,然后他们现在编了13年了。
这期间有摇荡,有渐进,有帮改情书的友谊,有不愿见光的办公室恋情…新人来,旧人走,13年后,只剩马缔一个正式员工,帅气小伙西岗变成中年大叔,慈祥的老奶奶也成了照片里的人,好在五个编词典的人还常聚在一起。
马缔充分诠释了一生只做一件事,一生只爱一个人。
平凡而浪漫。
很好奇,为什么常有日本人『一生悬命』(用一生时间拼命努力,将自己的生命寄托在某件事情上)呢?
老爷爷关于『业』的解释——生计/工作,又或者是天命;被一种难以割舍的念头所驱使而从事这份工作。
能找到自己一生所爱的业很幸运。
从社学角度看,细节做到极致大概因为岛国缺资源。
而一生只做一件事也许是他们阶层已经固化?
敬佩匠人精神,但是想到一生的工作是重复做一件事,我大概率做不到。
刚刚突然很生气,豆瓣《编舟记》点赞第一的短评是嘲讽作品没激情如白开水怪不得没人看。
那种每天都吃麻辣烫的人舌头是坏掉了吗?
比起飞天遁地啦惊险刺激啦,这些一拍脑门就能脑洞出来的各种黑科技,或者狗血打脸的桥段。
去构造真实可感的众多细节我觉得更加困难。
@因为我是那个唯一 同我说,编词典这事儿在别人眼里可能觉得没啥特别,但是他们能豪言壮志把它比作编舟,比作一次航海远行。
把一个看起来很不起眼的东西也能做成大事业的精神,认真地做好自己的事,为它投入百倍热情。
一代一代传承下去的工匠精神,构筑了我们所处的社会,作者写出这样的温暖人心的故事,这是所谓的“没激情”吗!
非要第一集劈腿第二集离婚,或者第一集遇见猿人第二集掉悬崖底下,这种才叫做有激情吗!
味觉只能接受麻辣的吃坏了吧!
表现力非常的强。
一个咋一听十分枯燥的编辑辞典的故事,却可以用象征性丰富和感染力强大音乐赋予其生命力。
不过这一点在普通的时候还好,在挫折发生时也会狠狠地把观众摔在地上,这个度要是把握不好的话就很容易出问题。
就比如西冈因擅自传播大渡海要开始编撰的消息后被局长威胁的那一段。
举一个例子。
在主任去销售部马缔的时候,他走入销售部之后眼中的世界就开始变得模糊,视野中的文字却清晰的漂浮了出来。
表现出主任作为一个辞典的编辑人所特有的看世界的角度。
然后视线慢慢扫视到主角身上,看到他在整理书架的场景,漂浮的文字在他的直接被正确的移到了它所该在的位置。
意为在主任的眼中,马缔也有对文字的敏感度和整理文字所需的耐心。
然后他在不需要任何人解释的情况下就直接找上了马缔,想要委托他一起来编辑辞典。
结合上面的画面,这就表现出了主任的专业性和马缔的天赋,而这份天赋主任也能清晰的认识到。
而这些画面也使得两人的相遇更多了一份戏剧性。
编辑辞典和百科全书的工作真的不是一般人能干的。
以功利的眼光来看就是每天辛苦但却得不到太大的回报,真的是梦想家的工作。
另外也不得不说,以现在的眼光来看物理的辞典现在有些落后于时代了。
毕竟成本高,编修也十分麻烦,基于网页或手机APP的电子百科全书才是现在的主流。
日本在这一方面还需要努力,我也试图找过不少日语电子辞典,但都有各种各样的弊端。
倒是想看看创立维基百科的人的故事。
看半泽直树的时候,直树父亲的一句话令我影响深刻:“就是这样一个小小的螺丝支撑起了日本”。
日本从国外进口材料,加工之后再运到外国销售,支撑着日本经济也正是这种工匠精神,几十年如一日地从事着同一个工作,平凡而又枯燥。
馬締さん是很幸运的,很羡慕他,能遇到伯乐荒木さん、知音西岡さん、贤妻林さん、良师松本さん,人活在世上也是需要靠他人支撑着的。
编舟记,很励志的故事,没有勾心斗角,没有魔法科幻,没有天才超人,有的只是生活的平淡和朴实,希望我们也都能找到一份值得一辈子从事的工作。
放上第二集中松本先生的一段话:“辞典是渡过语言之海的一叶扁舟。
没有语言 不能表达自己的思念,也不能深切感受别人的心情,人们乘着辞典这一扁舟,寻找最为合适的语言,浮上黑暗的海面,收集微弱的光芒,语言是光。
然而在不断变化的世界中,有人不能找到合适的词,失去目的地的茫然在心中滋长,为了让这些人安心地乘上小舟,我们为之编纂的辞典:写作〈度过汪洋大海〉名为《大渡海》。
渡过语言这苍茫大海的一叶编舟,积极录入新的语言,写上简洁明了的释义,为了让《大渡海》成为靠近人们思想的辞典。
一言以蔽之,是为构筑一个彼此互相理解的世界而助一臂之力吧。
”这一大段解释配上bgm 着实使我这样文化素养不是很高的人都起了一身鸡皮疙瘩,有一种去研究文字语言的冲动!
《编舟记》动画共11集,比我想象得要短,真人电影早几年就看过,但是细节已经记不太清,只还记得大概的故事和主人公——主要讲述了一个出版社的辞典编辑部(其实也只是少数几个人)为了编纂一本叫做《大渡海》的辞典,十多年倾注心血,坚持不懈,最终成功做完编纂工作、使辞典顺利出版的故事。
也是一个关于时间、孤独、和信仰的故事。
用现在中国流行的主旋律话语来说,是“不忘初心,方得始终?
”……也应该算是“匠人匠心”系列的吧……但是,可贵的是,影片中并没有煽情的民族热血,也没有什么激动人心的号召口号,更没有去给主角们努力镀金和拔高高度,营造光辉形象……反而带了些文艺纪录片的味道,以辞典编纂本身工作的具体内容而逐渐展开,体现出不同的人以及他们的思想。
又通过梦境和聊天的方式对语言和辞典的历史、意义、演变等不断进行探讨,充满诗意和深刻思考的话语,带哲学感而又贴切易懂的表达,这部动画带给人平静感、丰盈感,又给人亲切感。
仿佛一支黑夜中的蜡烛,静静地摇曳而又祥和温暖,仔细看时,又忽觉光芒万丈。
B 站上评分高达9.7,非常高的分数了。
看过电影小说,日文原版在读,动画从知道起就非常期待,已看完,刚开始觉得太散漫了,男主一惊一乍的太过了,喜欢电影版龙平那样演绎,比较符合小说中的感觉,安静迟钝却执著。
但是通篇看下来,觉得故事的节奏还是可以的,感动的地方都有表现到位,虽然总体感觉jimi,但是还蛮有味道的。
比起越来越多的游戏改,这种故事比较适合我。
讲的是一个花了十几年时间编纂字典的故事。
非常有三浦紫苑的风格,淡淡的叙事,但是非常动人心弦。
编字典的故事听起来非常无聊,事实上这个故事其实和我们想象中的编字典的故事相差无几。
但同时也把编字典的艰难和寂寞非常生动地展现出来。
在现在这个时代很难想象话十几年的时间就做一件事,而且不是能带来巨额财富,莫大名声的事情。
花时间编出来的字典到底卖不卖得出去呢,能创造多少利益呢,如果只考虑这些的话最好的办法就是不要编了。
编字典,听起来就是一件多么枯燥乏味的事情啊,实际上工作也是真的漫漫没有尽头。
这就是作者厉害的地方,把一件看似无聊的事情写得引人入胜。
一方面保留了这份工作本质中带有的枯燥漫长和寂寞,同时通过对他们工作的表现清晰地传达出这种枯燥和寂寞的意义。
另一方面通过对角色和他们各自生活和感情的描写增添了很多趣味,也让这一切更真实可感。
我真的佩服作者对语言和氛围的把握,充满了她的个人特色。
在第七集和第八集之间仿佛少看了一集,十几年的时光就这样毫无描写地带过了,但是不难想象马缔就像他名字的发音majime一样认认真真勤勤恳恳十几年如一日地沉浸在在编纂字典的事业中。
其实不止是他一个人,松本老师,荒木老师,佐佐木小姐,还有虽然离开了辞书编辑部但依然保持对辞书编纂关心的西冈,都在这十几年,甚至在此前更长的时间里为自己的信念奉献自己的时间和生命。
这也是为什么松本老师在字典正式面世前去世格外令人惋惜。
这也是为什么在看这个朴实平淡的故事的过程中非常平静,但是看完了回忆这一切却止不住眼泪,这份坚持真的非常打动人。
这里面传递的价值观非常日本。
要我自己说字典有什么意义的话我会说是为了保留文字,保留一个地区或者时代的文化。
但在编舟记中,编辑部对辞书的理解是编纂辞书就是编织一艘小船,可以带领人们穿过文字和话语的海洋,帮助人们更好地传达自己,也更好地理解彼此。
这种解释比起我的硬邦邦的理解充满了更多人文主义的理解。
尽管故事里的时间是在十几年前或者几年前吧,但是花十几年编字典真的值得吗,花看不到尽头的时间和功夫制作出一个可能没有很好结果的东西真的值得吗,那个时候的大家还查字典吗,还需要字典吗。
编辑部给出的回答是需要。
更多的,他们是为了自己信仰在努力。
为了达成自己的理想,愿意花十几年甚至更多时间来做这件事,不计回报。
这是一种非常日式的价值观和看待世界的方式,也许是他们说的匠人精神。
能花十几年甚至一辈子时间把一件事情做好,就是一件很了不起的事情,我不知道自己能不能做到,这也是这个故事打动我的地方吧。
大渡海出版了,但之后的人生,马缔也会一直拿着词条本随时记录下听到的新的词语,把自己的人生奉献到无休止的字典的修订和编纂过程中去吧。
松本老师去世前给编辑部留的信中说哪怕没有看到大渡海正式面世,也没有遗憾,因为他知道马缔会把这件事一直做下去。
松本老师本就做好了为这本词典奉献一生的准备吧,先前以为再也碰不到好的编辑了,现在有了马缔,那也没有什么好担心的了。
虽然自己可能看不到,但总有一天大渡海会出现在这个世界上,成为连接人与人的小船。
不由得想到初中的时候不是查字典,而是故意去翻字典,从同学的名字开始,查这些字什么意思,了解到同学们名字中所蕴含的家长的期望,非常有趣。
同时也会随便翻,看各种字的各种意思,其实是学到了很多。
后来没有什么不认识的字了也就不需要查字典了。
出现电子词典和网络词典之后其实已经很久没有查纸质词典了,在这几年理书柜的时候当做最用不到也不重要的书放进了书柜的最深处。
不禁想到现在这个时代我们还需要字典吗,如果需要的话还需要传统意义上的纸质字典吗。
以前上学的时候老师还是要求大家用纸质字典,不要用电子词典。
现在还会有这样的要求吗。
这两者之间有区别吗,有的话区别是什么呢。
这一点我一直没有想明白。
更进一步地说,现在还有人像这样用尽一生投入到编字典的事业中吗,应该还是有的吧,只不过不为人知吧,希望是有的。
或者说现在还有人耗费自己的一生在看似没有尽头甚至可能没有成果的事业上吗。
我不知道。
但是我也许敬佩他们,并且希望他们能实现自己赋予自己事业的价值,并能从中获得莫大的满足和成就。
同时再一次提醒自己要珍视所使用的的语言,提高自己的水平和表达能力。
就像编舟记中所说,语言是有生命力的,是在不断变换的,会有新的词语被创造,也有词语因不被人使用而被淘汰,但这绝不是说我们可以放任表达和语言固话和劣化,哪怕这也是一种变化。
不要浪费了千年积累传承的文化,更警惕现在流行语所带来的对语言使用结构和习惯的破坏。
想拍男主的背让他直起腰来!第8话,突然13年后啊,是中间的辞典小剧场里交代了这是13年后。西冈问新来的妹子:“如果让你解释右,你会怎么说?” “面向北边的时候,东边所在的方向。” “你很适合编字典哦。” 好感动。西岗小天使。9西岗会玩,恭喜你找到这本秘籍,寻宝找到情书。选纸泪目。
犹记看电影版时深深的感动,又看了小说再受了一次感动。但愿能有这样的扁舟承载我们这些顽固的人吧。最重要的我们花心思去自己编织啊。
3集 匠气过重 监督不行 丝毫没有动画该有的表现力
十月唯一追的一部,可惜自己还是活在三次元的人,虽和其他某些新番比肯定是秒杀,但动漫呈现方式的限制太大,还是偏轻,轻小说变轻动漫加入很多戏剧性的元素夸张化。与之比对,电影版则是一种精致化的拔高。不过随便看看,还是挺赏心悦目。
题材取巧了,编辞典,工匠的专注,尘世的入与离,很吸引人。被推荐先去看了电影版,感觉动画制作得中规中矩。第一集开场的惊艳再没有过,一直期待把文字玩出花样。原作深度上不够,永远追随着语言的变化但永远追不上又不得不去追的挣扎迷茫,会日日夜夜鞭挞着编写者吧。后半的日式鸡汤略腻。
书影画齐活,依然很喜欢。没开始看的时候点开的欲望并不大,但是一开始就是一口气的事。不记得书里的比例了,差点以为动画没演到辞典出版。荒木和马缔初见的那一幕虽然有点夸张,不过还是很激动人心啊。虽然有点遗憾,即便描述得再美好,现在辞典这种东西还是难免在走下坡路,虽然我对语言也没有主人公们那样的敏感度,不过感觉我应该很喜欢这种工作,哪怕佐佐木那种雇佣工都行。
中后部崩坏太严重
也算是动画里的一股清流。描写工匠精神,过程细水长流,冗长难波动,难免催人入睡,好在它所带来的平静,让人回味无穷
那年夏天每周五下午没有课,中午从学校一路走回家,穿过还在开发的楼盘和尚未通车的地铁站,大汗淋漓,在家门口买一碗米粉,回到家打开空调,边吃粉边看,动画成为载体,只是那样柔和的讲述着最坚韧的故事。
十月第一催眠番
在这个时代还能拍这样一个编辑辞典的故事,可以说是非常用心和温暖了。“语言的定位不可以是提高权威和控制他人的道具。语言是自由的,编制语言的人心也应该是自由的。” Chris
8.5 择一事 从一生;最后一集先生说的那段话让我想起弥尔顿和密尔:维护言论自由的最直接的方式是出版自由;言葉というものは気持ちを相手に伝えるもの 人同士より分かり合うであるべきもの 傷つくものではない;「少年は恋を知ってはじめ 胸の痛みを知った」それは恋というものである
三浦紫苑没上过班
不如电影。。。
我的观影顺序是真人版→小说→动画,推荐顺序也是这样,就酱。
三星给原作者,非常喜欢故事。但是考哥和铃村太太又配我万年也萌不起来的官方cp,加上卡米亚这三位的声音这几年让我严重听觉审美疲劳。实在不想看部动画一天到晚耳边都是这几个人的声音。加上动画实在缺少画面和动画比较夸张的戏剧冲击感,显得过于真实平淡。因为剧情本身不像强风吹拂那样热血有张力,也不像一般日常番那种无厘头搞笑,所以看起来普通到甚至有点索然无味。换成电视剧感觉就会好很多。相反像隔壁有顶天家族那种的就只适合拍成动画。另:如果近藤喜文还健在,用吉卜力早年赛璐珞质感的拍摄方式,加上宫老的人物和超神的手绘水彩背景作画,这样的制作阵容这片说不定就封神了。三浦姐姐你为啥不早生二十年?
补,未完全看完
感觉从声优到作画都很工力 当然剧本本身也很赞 但不太戳我的点 下里巴人不能get的阳春白雪系列
人物设定很美型,音乐也比较舒缓,剧情很无聊。大概从事文字相关工作的人会比较好这一口吧。话说在当今这个突飞猛进语言爆炸的时代,用10年去编纂一本字典真的有意义么,10年后的时代早已翻天覆地,况且电子化如此无微不至,查纸质的词典已然成为特殊专业的爱好了吧。小众审美就要承担小众的代价啊
“日本的国语辞典没有一部是由国家机关主导编簒的,”“假如政府投入了资金,恐怕就无法避免其干涉辞典内容了。语言不能成为政府用来宣扬权威和支配民众的道具,编织语言的人的心,应该是自由的。”