简介:Made during confinement, “In My Room” plunges us into the poignant story of a woman at the twilight of her life, through recordings of the director’s decease..详细 >
"What's wrong Maji?" "It's hard to die alone." "But you are not dying alone, Maji. We are talking in your living room. It's sunny. We can hear the birds. The sky is blue. We should go out in fact. Let's go out. We are going to get ice cream on the squre."
大概要弄个杜拉斯和阿克曼合体
完美
Diop对于折射反射的光线异常敏感,那些衣饰上的宝石折射的光、楼宇窗子反射的光、乌云边沿折射的光、乃至探照灯在迷雾中的轨迹,光源都来自大西洋。
#mubi tonight# 喜愛
#MUBI 折损的第五扇百叶窗
"What's wrong Maji?" "It's hard to die alone." "But you are not dying alone, Maji. We are talking in your living room. It's sunny. We can hear the birds. The sky is blue. We should go out in fact. Let's go out. We are going to get ice cream on the squre."
我的一位老师对我说过,当她经历的战争结束后,人们一夜之间回归正常生活,并对此前的受难缄默不言。那是怎样的光景呢?街道里飘着甲醛味的“正常”的颜色。这支影片或许私人,但大家都能被带回疫情隔离期间,自己的口水味。
也想拍一部类似的电影
普通,没啥天赋
困于疫情的confinement和独自滑向死亡的confinement是一回事。女导演有性感长腿,奶奶只有腐朽身躯。女人放歌剧狂舞,奶奶膝盖不灵。但在抵御孤独这件事上都没更好的办法——除了窥视他人窗台和搜刮个人记忆;)Foutez-moi la paix.
(你永远不知道对面和你一起参赛的人是谁
❤️
07/29/2021, @ MUBI. Everything is in blossom but we’re dying, what a shame.
Miu Miu Women's Tales #20+ COVID as a genre.
虽然对疫情几乎只字不提,但毫无疑问是这段时期内最美的疫情私影像之一,轻松地通过空间和声音就把一切描绘出来了,音乐感更是一如既往地出色,但跟疯狂的阿克曼不同的是,迪欧普对自己在自己镜头前的表达欲呈现出的还是比较犹疑的状态。
5.5/10.风景和静物都拍的不错,构图也有想法,但就是不明白这所有的素材和独白拼凑在一起的结论是何物,总归还是太过青涩而执行力又不足,只算是疫情时代下的一小块截面。
会在“只因为她是Mati Diop”和断断续续被感动之间迟疑,作为创作者,能处理过世亲人留下来的录音并把它融入当下的创作中实在是很有勇气
疫情下的阿克曼与杜拉斯
有点遗憾,单个镜头还是抹得不够平,对声音的信任应该更充分一些。
疫情时代的后窗似乎具有了窥淫以外的意义。通过凝视窗外,我们确认太阳的运转、他人的存在,从而成了一种阻挡自身因隔绝于世而极易滑向疯狂的安慰剂。然后就是翻腾回忆和自得其乐,着迷于远处的楼在房间玻璃上制造的强烈反光,片中没有提到新冠半个字,但那种欣赏夕阳的角度携带的被困感只属于此刻。