建筑大师
A Master Builder,Wally and Andre Shoot Ibsen,Fear of Falling
导演:乔纳森·戴米
主演:华莱士·肖恩,朱丽·哈基提,莉萨·乔伊斯,拉里·派恩,安德烈·格雷戈里,杰夫·比尔
类型:电影地区:美国语言:英语年份:2013
简介:《建筑大师》讲述了一位毁灭性的天才的故事,数十年前一场神秘的大火成就了他成为建筑大师的梦想,功成名就的他在晚年渴望登上巅峰。超常的活力、不羁的魅力吸引了年轻女子簇拥在他身边;年迈的大师行走在道德的边缘,对青春无限向往,但又惧怕青春的威胁。但惹人艳羡的声誉背后,索尔尼斯的生活过得并不快乐。详细 >
找不到本子就先来看片子了,感觉怪怪的用力过猛,情绪反而让我困惑了。
不喜欢话剧电影 三一律是愚蠢的
男猪脚成功的扮演了一个让人厌恶的角色
什么鬼
接近但不是戴米的遗作;肖恩与格雷戈里曾在三十二年前的路易马勒片中共进午餐;喜剧经典空天绝后满天飞的女主,难得一见,体型没变,但老了;影片疑似用画幅变化来区隔主人公的梦境与现实?不能确定,也懒得查证;肖恩的角色重病在床,可念起台词来依然意识清晰底气十足,从未发生咬字结语错词放空,大段贯口,一气呵成……舞台戏剧被移植电影后最典型的问题之一。https://www.douban.com/people/hitchitsch/status/1346509874/
美A区CC版蓝光 根据易卜生舞台剧改编 献给马勒 开头更像两个人继续吃晚餐 当幻想开始站上舞台 人物就像持续浸泡在荷尔蒙里一直都是昂扬的状态 只是舞台剧改编成电影怎么看都有很重的表演痕迹 剧情又很折磨人 两星半
虽然不一样,但让我想起了雷雨
高塔是无法企及的终点。屏幕重新放大后,色调从暖转冷,建筑大师的名号只和昭示死亡拉长的蜂鸣声交响。// 卧槽真的要翻译这个片吗QAQ 放过我吧QAQ
#CC#改編自易卜生晚年戏剧《建筑师索尔尼斯》(Bygmester Solness),斯堪的纳维亚语系里“Sol”意太阳,“Nes”意挪威峡湾地貌。影片蛮忠实於文本 — 就像你讀書时脑袋浮想的影像被具象化。易卜生的夫子自道也扩成普世化的训诂:即一位年老建筑大师受到内心狂野的少女Hilde魅惑,克制“随年岁增长而愈来愈不敢从其事业巅峰往下俯视的深刻恐惧。”建造所谓“盖在结实的基础上”的“高塔”,去施展更完美的“技艺”。世界就像从根本上未完成的东西;易卜生将其称之为“王国”,可理解为等待的终极界限。这是一出带有恶意的“deviltry”,1890年4月易卜生在散步时听闻一位建筑师因恐高而从自己修建的教堂尖塔上栽下的事。他思索片刻,“因为人们很明白把房子造得那么高的人必受天罚。”然后他说到。
一片混乱,只剩下女主大眼妹妹的身影
感觉没太懂。如果Hilda是主线的话那其实其他人的戏份都太多了,而且真的非常不喜欢Lisa Joyce演的Hilda结果电影演完了人还来talk了。 不知道摄影是故意拍成好像一直在对焦的感觉还是真的就没拍好?看到最后最后突然有了舞台剧的感觉之前一直在纪录片和故事片模式中来回切换啊。
不太喜欢压迫性这么强的电影,尽管最后你也明白这是怎么回事并且能找到解释的根据,但始终改变不了那不适感,或者年纪再大一点看会有些感触吧,我还没到自怨自怜担惊受怕的程度.
猛的还以为是与安德烈的晚餐拍续集了
报复性的老年,幻想中的少女。这是献给路易马勒的电影,当然是纪念他和戏剧之间发生的化学反应。
我是没看懂。易卜生同名话剧改编(轻易的原谅了自己的看不懂),使得影片有很强烈的舞台风,主要情节都集中在几个室内戏里,故事本身有点虚幻色彩,后面我都有点分不清哪些是幻想那些是真实了。
什么鬼……
没看懂“”!!!
索尔尼斯的意识流动
就怎么说呢如果你只是把它当舞台剧官摄那还行但是把它当电影就太糟糕了,台词大段大段话剧腔太重了……而且拍成电影没什么意义,就算是易卜生的本子拍成这样也还是不行,不行……画框比例变换还挺好
多年前的大火吞噬了他的一切却也造就了他,于是他的一生就像这场大火一样。他渴望青春,却怕被青春吞噬;他渴望着成功,却也怕被成功吞噬。这个男人这辈子不知道要蛊惑多少年轻的姑娘,也不知道要葬送多少有潜力的年轻人。摘掉建筑大师的帽子,他剩下的是无尽的虚伪和自私。