本文·首发于“奇遇电影”公众号(有删减),谢绝转载。
部分图取自“奇遇电影”,其余源自豆瓣相关条目。
“尼尔·盖曼是谁?
”如果我在1987年提出这个问题,也许没几个人能答得上来,就像他本人所说的那样,那时的他“只是一个普普通通、没什么名气的作者”。
尼尔·盖曼也就是在1987年,27岁的尼尔·盖曼正在着手创作一部名为《睡魔》的系列漫画,后来的事情,却是他不曾预料到的:作为眩晕漫画(Vertigo,美国漫画巨头DC在90年代设立的子公司之一)的作品,《睡魔》以其沉郁阴暗的基调、富有诗意的对白和奇幻瑰丽的故事赢得了欧美读者的喜爱,不仅成为了一部里程碑式的漫画杰作,还逐渐变成了一种全球性的文化现象。
在此之后九年间,《睡魔》共推出75期漫画,获得了不计其数的漫画奖项,让越来越多人知道了“尼尔·盖曼是谁”。
沉郁阴暗的《睡魔》这位爱穿黑色衣服、头发总是乱糟糟的年轻作者没有因为《睡魔》的成功而继续在“漫画编剧”这条路上行进,相反,他正计划着一个颇有朋克精神的“冒险行动”,试图探索新的领域。
这个看似疯狂的决定在今天看来是无比正确的。
2001年,尼尔·盖曼的奇幻小说《美国众神》出版,这本被读者戏称为“神话黑暗都市奇幻哥特恐怖浪漫幽默公路小说”的跨类型之作几乎包揽了2002年雨果奖和星云奖在内的所有重要奖项。
而后,尼尔·盖曼又相继推出了《鬼妈妈》、《绿字的研究》、《蜘蛛男孩》等多本小说,与《美国众神》相似的是,这些小说几乎都获得了一些重要奖项,并且本本畅销。
2017年出版的《美国众神:十周年作者修订版》新世纪以来的幻想文学创作让尼尔·盖曼一跃成为欧美文坛中最耀眼的明星,连最会讲故事的恐怖小说大师斯蒂芬·金都曾说:尼尔·盖曼是一个堆满故事的宝库,无论以何种媒介阅读他,都是我们的幸运。
在征服了文坛后,尼尔·盖曼并没有停止探索的步伐,他开始进军影坛,以编剧甚至是制片人的身份参与到自己作品的影视化改编,无论是温馨浪漫的《星尘》还是怪诞诡异的《鬼妈妈》,尼尔·盖曼总能像魔术师一样吸引观众的目光(在其他作家眼中,他更像是魔法师),当然,这也包括大热的美剧《美国众神》。
《美国众神》第二季剧照开玩笑地说,想要找到还未被影视化的尼尔·盖曼作品并不太容易——也许包括项目搁浅的《睡魔》,毕竟,连他的短篇小说都被改编成了电影《派对搭讪秘诀》,但由他和英国著名幻想小说家特里·普拉切特共同写就的幽默奇幻小说《好兆头》确实在很长时间内都没能成功登上大银幕,即使这可能是粉丝们最希望得到影视化的尼尔·盖曼作品,至于各种缘由,请容许我先卖个关子。
关于《好兆头》《好兆头》讲述了人类正面临着世界末日的最终审判,而开古董书店、爱发牢骚的天使亚茨拉斐尔与酷爱飚车、摇滚乐的恶魔克鲁利却意外干预了这场浩劫,在一片混乱中,似乎没人注意到,那个将主宰世界命运的关键角色——神之大敌、诸王的毁灭者、撒旦之种和黑暗之君——敌基督,其实另有其人……
经过多年的等待,终于,由BBC与亚马逊影业合拍的6集美剧《好兆头》在5月的最后一天一次性放出!
就像电影《星尘》制作时那样,几乎所有演员——包括“神秘博士”大卫·田纳特、《暮光之城》系列演员麦克·辛——都是尼尔·盖曼的忠实粉丝。
电影版《星尘》剧照“卷福”本尼迪克特·康伯巴奇也在剧中饰演了一个不露脸的角色(在饰演“史矛革”之后,本尼对于这种角色似乎有一种奇怪的执念),尼尔·盖曼的亲身参与更成为了剧版《好兆头》的质量保证,让小说的幽默精神得到了完整再现。
你能看出来这是本尼吗?
原版小说和剧版《好兆头》的英文原名“Good Omens”很容易让观众联想到上映于1976年的恐怖类型电影《凶兆(The Omen)》,事实上,尼尔·盖曼和特里·普拉切特确实在恶搞这部宗教感极强的邪典电影,影片《凶兆》的故事是:美国大使罗伯特在领养男孩戴米后,一连串奇怪事件的发生预示着厄运敲响了罗伯特的家门,之后,神父博南告诉他,戴米是撒旦的儿子,将会不择手段的完成统治世界的野心。
是不是很熟悉?
《好兆头》的第一集中也讲述了类似的故事,不过在二人的奇幻世界里,《启示录》中将要毁灭世界的敌基督并没有那么恐怖与骇人,甚至在一次“狸猫换太子”的把戏过后意外过上了普通男孩的生活,戏弄了天堂和地狱中所有的超自然生灵。
电影《凶兆》中的敌基督这样的恶搞态度还体现在《好兆头》的两位主角身上。
提起天使与魔鬼,我们脑海中浮现出的画面往往是庄严而肃穆的,立于天堂的天使与堕入地狱的魔鬼处于绝对的敌对状态,进行着不死不休的宿命决战——这在《好兆头》中都是不存在的,天使亚茨拉斐尔和恶魔克鲁利不仅相谈甚欢,还在六千年的工作生活中建立了不同寻常的友谊关系。
据说,在梵蒂冈图书馆中也有本《好兆头》(尼尔·盖曼“很乐意相信这是真的”),不过当忠实的信徒们看到恶魔载着天使兜风或者是二人共进晚餐的段落时,怕也会有些抓狂吧。
“不同寻常”的友谊两位作者的恶搞态度为《好兆头》赢得了一大批青少年读者的青睐,这本由“两个不知名的作者”写就的小说成为了奇幻文学史中不得不提的“邪典”,但在当时,尼尔·盖曼和特里·普拉切特不过是为了令对方发笑、给观众带来快乐。
有些时候,他们甚至不知道谁会出版它。
尼尔·盖曼与特里·普拉·切特的故事关于《好兆头》的写作和出版过程,要追溯到二人第一次见面时,那是在1985年伦敦的一个中餐馆内,正如我们开头所说的,当初的尼尔·盖曼还没成为尼尔·盖曼,特里·普拉切特也仅仅是特里·普拉切特——那时他刚完成幽默奇幻小说《碟形世界》的第一本,连特里的经纪人也没想到会有人想采访这位作家,而对他进行头一次媒体采访的人,就是尼尔·盖曼。
“城市牛仔”特里·普拉切特说不清楚是为什么,但二人总是挺合得来,尼尔·盖曼说是因为“有着类似的幽默感和文化指涉”,特里·普拉切特则描述为“是对故事、对鲜为人知的逸事、对乏人问津的书店里的奇特旧书,乃至对世间万象光怪陆离的喜爱与惊叹”,无论如何,这段现实中的忘年之交甚至比《好兆头》中天使与魔鬼间的友情更加深厚,乃至于决定共同完成《好兆头》的故事。
在我有限的阅读经验里,《好兆头》是唯一一本由两位作家共同书写却没有丝毫割裂感的小说,很难想像尼尔·盖曼与特里·普拉切特只花了两个月就完成了这本书的初稿。
在那段时间内,二人每天下午都会打很久的电话,给对方读写好的最棒的段落,因为尼尔·盖曼习惯于夜间工作,所以特里的开头通常是:“起来,起来,混蛋。
我刚写了一段棒的!
”之后争着抢着要写下一段。
这样的合作方式使得《好兆头》的文本好似有了自己的生命,尽管有些段落清晰地展现了其中某位作家的风格:例如关于超自然圣灵的部分显然出自尼尔·盖曼的手笔,那些来自于不同神话体系的天使与恶魔同时出场(甚至有克苏鲁神话中的无以名状者哈斯塔),让人联想到《美国众神》中新神与旧神之间的冲撞,抑或是《睡魔》中从开膛手杰克、莎士比亚等历史人物到超人、蝙蝠侠、康斯坦丁等DC超级英雄并存的宏大世界;而格尼丝·风子和孩子们的部分多出于特里·普拉切特,《好兆头》中使人发笑的语句也应归功于特里。
但是!
当尼尔·盖曼祝贺特里写出了绝妙的一句,特里却不能保证这段话是自己写的,于是,二人都暗自怀疑这本书已经开始自行撰写了。
有趣的是,为避免被当成怪人,两人都不敢公开承认这件事情,这些段落已经很难说出清它们到底属于谁了。
二人的合照“活过来”的《好兆头》不仅顺利出版了,还为二人带来了声誉和财富。
在谈到影像化时,尼尔·盖曼那时就觉得“没准儿有一天真会有的”,特里·普拉切特则断定这是异想天开,然而,在接下来的时间里,特里曾多次试图将《好兆头》改编为电影,在他的奔走下,一个由特瑞·吉列姆导演、由罗宾·威廉姆斯与约翰尼·德普主演的剧组已经进入了筹备阶段,只可惜最终因为911事件流产了。
除了《这个男人来自疯狂世界》,特瑞·吉列姆的《好兆头》也命运多舛在电影版《好兆头》的进度几乎停滞时,病症却来的比想象中还要早。
2007年,59岁的特里·普拉切特发布声明称自己患有一种罕见的阿尔兹海默病——后部皮质萎缩(PCA),作为一个对写书充满热情的作家,特里几乎将全部的力量投入进了写作中,丧失写作能力,无异于失去生命的价值,于是他开始思考自愿结束生命的可能性,在他走访了一些曾经选择或正在决定安乐死的对象后,拍摄出了弥漫着诀别与死亡气息的纪录片《特里·普拉切特:选择死亡》。
特里粉丝所作但最终,这位总是带着大黑帽子的“城市牛仔”没有选择安乐死,而是在在2015年3月12日自然离开了人世,享年66岁。
我想,他一定回到了那个用想象与文字构建而成的“碟形世界”。
特里的“碟形世界”据尼尔·盖曼说,特里去世前最后一次向他提出的请求是希望尼尔能够为《好兆头》编写电影剧本,他在信中写道:“请为我做这件事。
”随后便溘然长逝了。
这位曾写过四十余本书的世界级讽刺作家在弥留之际仍惦念着《好兆头》的改编工作。
如今,我们可以说,尼尔·盖曼以及剧组人员都为了完成特里的遗愿而付出了全部努力,他们也确实做到了在保持原著精神的情况下改编这本小说,以一些“特里喜欢的东西”作为唯一的规则。
即使特里最后没能看到《好兆头》的成片,他还是在去世之前与盖曼一起录制了这部剧的客串镜头,他们在其中扮演俩位警察,尼尔·盖曼事后对媒体说:“这是他和特里·普拉切特在一起时最快乐的回忆之一。
”我想,饱受病痛折磨的特里·普拉切特也是这么认为的吧。
1. 这是一部BBC出品的,以两个男人——well, not exactly人——的友谊为主题的剧集。
(证毕,下面还有必要看吗?
)2.演员说这是一个爱情故事。
大卫·田纳特(魔鬼扮演者)接受采访时表示:"It's a love story, without a doubt. These two characters are each other’s significant other. They rely on each other. They’re beholden to each other. They’re bonded to each other." (演员盖章love story是不是BBC官宣模版?
@马丁·弗里曼)3.导演说这是一个爱情故事。
Douglas Mackinnon对第3集教堂爆炸事件作了如下评价:“I know that Michael Sheen is a hundred per cent sure that Aziraphale falls in love with Crowley, and that moments occurs when the bomb drops on the church.” 4. 编剧兼原书作者部分认同这是一个爱情故事。
Neil Gaiman接受采访时表示:"It's love story which isn't exactly a love story. They're an angel and a demon, two preternatural entities. But they're man-shaped and man-sized. This is their love story."5.路人认为这是一个爱情故事。
第4集Crowley邀Aziraphale私奔不成,说着“我绝对不会想你”扬长而去,一位路人以过来人的身份劝Aziraphale别与渣男纠缠:“I’ve been there, You’re better off without him.”6.大天使们认为这是一个爱情故事。
第4集三大天使围攻霸凌Aziraphale时,其中一人称Crowley是Aziraphale的男友:“your boyfriend in the dark glasses”7. Crowley两次三番要求 Aziraphale跟他run away/go off together。
(run away/go off的正确翻译是“私奔。
”)“宇宙很大,我们总可以一起私奔。
”“一起私奔?
听听你自己在说什么吧?
”(对,听听你自己在说什么吧!
)8.第3集Aziraphale在教堂有难时Crowley冒着生命危险来救他。
要知道魔鬼进教堂是很危险的,所以后来Aziraphale听说Crowley要抢劫教堂,急得给他提供了圣水。
9. 接第8条,提供完圣水后,Crowley 要送Aziraphale回家,Aziraphale表示:“You go too fast for me, Crowley.”(正确翻译是:“你飙车太快,人家受不了了啦。
”)但Aziraphale对Crowley许下了一个美好的承诺:“perhaps one day we could go for a picnic. Dine at the Ritz.”(这个愿望最后甜蜜地实现了。
)10.第3集和第6集,Crowley反复强调“our side”。
他和Aziraphale是一边,全宇宙的其他——呃,其他东西——都是另一边。
(这个时候我们有必要考证英伦搞基史上的各种典故:“us against the rest of the world”——《神探夏洛克》“Sebastian and Charles,contra mundum”——《故园风雨后》Aziraphale,你听不见整个人类历史上的所有基友在为你们祝福吗?
我们没有实现的心愿,请一定替我们完成!
我们人类只能对抗个全世界,你们可要好好地代我们对抗天堂、地狱、全宇宙啊!
)11.“我们都做朋友多少年了!
6000年了!
”“我们不是朋友,我根本就不喜欢你。
”“你喜欢!
”12. 第5集Crowley以为Aziraphale死了时,一直失心疯地高呼对方的神的名字,“Aziraphale! Where the heaven are you?
”“For god’s sake“最后他说有人杀了“我最好的朋友”。
这段的背景音乐是皇后乐队的 “You’re my best friend”,来感受一下歌词节选:Ooh, you make me liveI'll never be lonelyYou're my only one(据豆友@Olamuse补充,这首歌是皇后乐队贝斯手写给他老婆的。
)后来Crowley走出书店是背景音乐进一步升级为皇后乐队的 “Somebody to love”。
13..第5集Aziraphale表示:“Pity I can’t inhabit yours. Angel, demon. Probably explode.”(正确翻译是:“真遗憾我不能进入你的身体。
天使进入魔鬼的身体,可能会爆炸吧。
”)然而第6集他们还是没有抑制住冲动,终于进入了对方的身体,实现了宇宙的大和谐。
14. Aziraphale的书店烧毁后,Crowley邀请Aziraphale去他家过夜。
Aziraphale以“组织可能不同意”为由羞涩拒绝,但后来还是坐上了同一辆巴士(第二天早晨两人已经神秘地交换了身体)。
15. Aziraphale和Crowley一个代父职(园丁),一个代母职(保姆),愉快地共同抚养了一个孩子。
然后他们还嫌不过瘾,又去共同抚养第二个孩子。
在世界可能毁灭之前,他们静止时间,一左一右牵着这个孩子照了张标准全家福。
16.Aziraphale无数次的撒娇我就不说了:画风大概就是:“你看那个人用枪对着人家啦,你再不做点什么的话,人家,人家,人家就不理你了啦。
”(我真的好担心他会跺脚。
)17.Crowley无数次男友力十足的壁咚、营救、“都交给我”、买冰激凌,洗衣服,这些我也不说了。
18.故事的大结局是Aziraphale和Crowley实现了去Ritz共进午餐的约定。
他们举起香槟,庆祝爱的奇迹,背景音乐是《夜莺在伯克利广场歌唱》。
想想这是一首多么浪漫的爱情歌曲吧:That certain nightThe night we metThere was magic abroad in the airThere were angels dining at the RitzAnd a nightingale sang in Berkeley squareI may be right I may be wrongBut I'm perfectly willing to swearThat when you turned and smiled at meA nightingale sang in Berkeley squareThe moon that lingered over London townPoor puzzled moon he wore a frownHow could he know we two were so in loveThe whole damned world seemed upside downThe streets of town were paved with starsIt was such a romantic affairAnd as we kissed and said goodnightA nightingale sang in Berkeley square(上帝啊,撒旦啊,叫我们说什么好?
)
书店右侧街对面的这两家中餐厅引起了我极大的兴趣。
店外面挂的灯笼和“中式自助餐餐厅”的横幅实在是太像Chinatown里的某个店面了,还有旁边那家的黄色店招,简直仿佛好像在中国城一条窄窄的里面有奶茶店、中式糕点店的巷子里见过。
最后在逐帧拖的时候发现了这个珍贵的画面:
根据“东方”和“Delight”推测出中文是“东方乐”,英文是Orient Delight。
顺着这个线索再搜,搜出来中国城真的(曾经)有一家叫Oriental Delight(东方美味)的店。
但是按照地址搜谷歌街景,发现似乎已经转手了(街道号牌可以看出来是同一家):
不过吧……其实整个街景都是搭的:
但还是很好奇为啥要弄两家中餐馆,是为了模仿SOHO中国城的赶脚么?
而且搜了半天好像几乎没有关于这个细节的中文讨论,唯一搜到的是AO3上的一篇同人文提到了一句。
以及,还有外网粉丝分析了书店左侧几家店的(疑似)彩蛋,也很有趣了:
出处 https://sconesfortea.tumblr.com/tagged/good-omens-easter-eggs还发现有日本网友细扒了拍摄地,做了个fanzine,还附上了谷歌地图,可以说是专业追剧人了,连这个咖啡馆都扒出来了在哪里。
这个馆子真的叫Best Cafe哈哈哈哈哈哈最后Tavistock公园还是很明显的,这个学校旁边的小公园也真是路过/穿行无数次了。
不过为啥Google街景上椅子的方向跟剧里是反的???
这两天北京的天气,反复无常。
一会儿艳阳高照,一会儿又燕子低飞。
正巧。
BBC和亚马逊联手出了一部新剧,也给剧主带来了这种复杂的体验。
谁是好人,谁是坏人?
所有预设立场,在这剧里全都不顶用了。
不过,也谢天谢地。
只有当“预设”都被踩得粉碎的时候,这个世界才变得可爱起来。
憋不住了,直接翻牌子——《好兆头》。
金牌班底。
《神秘博士》大卫·田纳特、《暮光之城》麦克·辛、《广告狂人》乔恩·哈姆、还有卷福和科恩嫂。
欧美各大戏骨,在线飙戏。
这都不够。
所有的演员卡司,全都是编剧大神的粉丝:尼尔·盖曼,和特里·普拉切特。
这两位,都出身英国。
尼尔·盖曼,凭借《美国众神》横扫了2002年包括星云奖、雨果奖在内所有重要的科幻奖项。
在艺术领域上。
他被恐怖大师史蒂芬·金称为“堆满故事的宝库”。
在商业领域上。
不说代表作《美国众神》,《星尘》、《鬼妈妈》、《派对搭讪秘诀》也都被搬上银幕。
妥妥的好莱坞宠儿。
特里·普拉切特,代表作《碟形世界》系列,被誉为“善于嘲讽的托尔金”。
幻想小说的超级巨星,曾因文学贡献被英女王授予爵士称号。
这部二人合写的奇幻小说,早在20年前就有一次改编成电影的机会。
当时敲定的主演,是罗宾·威廉姆斯和约翰尼·德普。
但可惜,当年911悲剧的发生,让这个计划流产了。
所幸,好饭不怕晚。
各路大腕,就像一道道佐料一样,加入《好兆头》这锅汤里面。
来品品成色——豆瓣8.8分,烂番茄83%新鲜,IMDB8.4分。
大家爱它的什么?
说白了,不正经。
两个主人公,一只是天使,一只是恶魔。
可天使,不太像“天使”。
阿兹拉斐尔,从创世之初就被安排看管伊甸园,守护秩序。
结果一个不经意,园子里的两个人类偷吃了禁果,准备逃跑。
他不但失职,还心生怜悯,把上帝送给他的火焰剑借给人类。
他嘴馋又龟毛。
人家这边法国大革命就要打响了,他还穿着一身漂亮的英氏礼服,来吃可丽饼。
他还任性。
在人间的身份,是一个书店的老板。
可他总有各种各样的办法把客人赶走,开这书店只为了自己收藏书籍。
恶魔,也不太像“恶魔”。
克罗里,原来也是一个天使,后来堕入地狱。
别的恶魔提醒他,你是堕落天使,不要忘了自己光荣的身份。
他一面敷衍了事,一面在背后小声嘟囔:“我又不是有意要堕落的,我只是近墨者黑而已。
”
在伊甸园里。
他化身蛇,诱惑夏娃摘下了园中那颗苹果。
太容易,没什么成就感。
事成之后,还臭屁地跟阿兹拉斐尔显摆。
“你说上帝是不是太不讲究了,花园正中间长一颗禁止触碰的果树。
那为啥不把它种到高山上,或者月亮上呢?
”
做绩效汇报的时候。
战友们都威风凛凛,炫耀着自己怎么腐蚀了一个位高权重的人类的灵魂。
到他这里。
“你猜怎么着?
我把伦敦的所有手机网络给整瘫痪了,厉害不?
”这个时候,一群乌鸦飞过...尴尬。
发现没有?
克罗里的“恶行”,更像是恶作剧,出于搞怪。
阿兹拉斐尔的“善举”,更像是放任,出于柔软。
两个人在人间,功业相抵。
突然有一天,克罗里先反应过来。
咱俩这样,等于啥也没干啊。
克罗里开始跟阿兹拉斐尔提建议。
你看,反正结果也是这样,不如咱俩干脆谁也不干了。
甚至还可以互相帮帮忙,然后再跟上面汇报。
摸鱼这种事,上面是不会发现的啦。
阿兹拉斐尔犹豫了好半天。
到最后,还是答应了。
怎么看,都有点恶魔成功蛊惑天使的味道...
6000年里。
他们一起站在美索不达米亚平原上,欣赏未完成的诺亚方舟;一起在各各他山的山巅,注视受刑的耶稣。
一起在古罗马吃着牡蛎,一起把莎士比亚的戏剧推上神坛。
原本,一切都好。
但一个婴儿的降生,打破了平静。
这个男孩,是撒旦的儿子。
他的能力被写进名字里,一行都放不下。
看好了:神之大敌、诸王的毁灭者、无底深渊的天使、名叫恶龙的猛兽、此界的王子、谎言之父、撒旦之种和黑暗之君。
小名“敌基督”,出生就是为了毁灭地球和人类。
地狱方面,当然是积极地推进这件事。
有意思的是天堂的反应。
得知这场浩劫即将到来,他们没保护任何人。
而是同样积极并且充满期待地,打探着“敌基督”的踪迹。
阿兹拉斐尔纳闷,我们为什么不能阻止他呢?
大天使冲他笑了——“阻止?
为什么要阻止?
我们还等着趁这次机会和地狱一决雌雄呢!
”
看到了吗?
生生世世站在对立面上的天堂和地狱,在毁灭人类这件事儿上,却是出奇的志同道合。
只有阿兹拉斐尔和克罗里,不想这么干。
游历人间6000载,他们亲眼见证过人间文明的演进、生命的伟大,和艺术的辉煌。
任意一方取胜,纯粹的天堂或纯粹的地狱,都实在太过枯燥。
所以,这场战争的对垒阵营,悄悄地发生了改变。
一面是天堂,一面是地狱。
一面,是“我们”。
他俩当然也拌嘴。
是因为这种禁忌身份的交往,让天使和恶魔都有点抹不开面地傲娇。
也是因为他们彼此的信仰,沾染进不一样的色彩。
黑白分明的魔性和神性相融合,变成了灰蒙蒙的人性。
这让他俩本能地抗拒,甚至是恐惧。
在对立和混乱中,呈现和谐跟工整。
这又跟两位编剧本人分不开关系。
当年,尼尔·盖曼还并不出名,普拉切特却已经是颇有名气的作家。
他们两个人相约,恶搞了在之前大火的邪典电影《凶兆》中的情节。
公元1976年6月6日,一个身上有着“666”标志的孩子,带着纯真而邪恶的笑容诞生。
与此同时,一位名叫Robert Thorn的美国驻伦敦外交官,在某年6月6日晚6时得知了刚出生的孩子夭折的消息。
为了不让妻子难过,他来到教堂求救,牧师给他出了一个看似荒诞却又让他无法拒绝的提议:找个同一时刻出生的孤儿代替。
于是身上有着“666”的恶魔之子成为了外交官的孩子,蓄势待发,只为祸害人间。
尼尔·盖曼暗黑沉郁,普拉切特幽默诙谐。
风格截然不同,却亲密无间。
以至于,一本书用了2个月的时间,就完成了初稿。
两个加在一起拿过20多个科幻小说大奖的巨匠,写这部小说的初衷,只是简简单单地逗对方开心。
《好兆头》就这么诞生。
两人的关系,像极了“阿兹拉斐尔”和“克罗里”。
在书里,他们执笔写下了这样一句话。
有个问题可以帮你更好地理解人类事务,那就是历史上大多数的辉煌胜利和恐怖灾难,都不是因为人们本性善良或者本性邪恶,而是因为人们本性是人。
克罗里经常纳闷。
自己想出来的恶行,往往还不够人类自己想出来的一半坏。
阿兹拉斐尔经常郁闷。
自己在人间撒播奇迹,还经常被上司批评无用。
说到底。
地狱并非邪恶的蓄水池,天堂也不是仁慈的喷泉。
纯粹的仁慈或彻底的善良,只能在人类的头脑里找到。
你看他俩相爱相杀,觉得可爱。
其实,你也从他们身上看到自己。
道德的坚守,和不时冒出的恶趣味,像彩虹的光谱一样交替涌现。
“人类诞生一个处处与自己为敌的世界上,然后又穷尽大部分精力让这世界变得更糟。
”生为人类,本身就是一场巨大矛盾。
当你看清楚这一点的时候。
真正有意思的东西,也就开始呈现在你眼前了。
终于来了,我等了20年终于来了,我等了20年
昨天我心心念念的《好兆头》剧版终于上映了,还大手笔一次性上线六集。
本人一下班就嗷嗷跑回家再嗷嗷看完全程,晚上两点眼睛都被熬夜熏红了,可嘴角还全程上扬。
作为一个书迷,我给这部剧版《好兆头》几分呢,诚恳说,五星好评都不够的!
当然不是说它作为电视剧多优秀,而是它作为《好兆头》够优秀。
《好兆头》的小说我是13年看了一次,16年在看一次,今年又再看了。
也不是它作为小说有多厉害,说实话中文翻译版烂到要死完全云里雾里,让我这么喜欢是因为实在太基!
基到我甚至直接把这本当耽美看了,还是放晋江都直接能屠榜的耽美小说。
可不是我们“腐眼看人基”,整本小说的最核心剧情就是一对天使恶魔在六千年人间工作的无聊时光下成了可以互相帮着摸鱼的好基友,因为舍不得滚滚红尘而在世界末日时选择了一起拯救地球,本书起码三分之一的篇幅都在讲他俩的感情是有多“那个”。
而且恶魔霸道又狡诈,天使软糯又傲娇,这种狗血人设难道不基不萌吗?
谁不喜欢看天使恶魔秀恩爱呢!
我心脏都给他们了!
其实电视剧刚出剧照时我是有点点僵硬的,毕竟我以前看小说时脑补的天使还是日韩美少年类型,麦克-辛确实有点中年基佬感了,实在是碎了我的少女幻想。
结果昨天整个看完电视剧后只能佩服,演技才是爹!
麦克-辛把天使的白白胖胖软软绵绵演的惟妙惟肖!
大写的“快来疼我”!
别说恶魔了,本人都立马爱上,想给他挡风遮雨。
大卫-田纳特就完全是小说里的恶魔本人了,无论是风骚的走路姿势,那藏在灵魂里的邪气,以及目中无人的霸气还有对天使都无限骄纵都是完美演绎!
我此生无憾田纳特!
我一直以为小说就够基了,没想到电视剧能更基,甚至都有一点点挑明的感觉了。
在伊旬园戏份上,明明两只都有翅膀,天使亚茨拉菲尔怎么就抬起自己的翅膀为恶魔挡雨,你克鲁利还那么自觉的钻进去。
两个人还闹起了“我不喜欢你”“不,你喜欢”这种经典台词。
本剧总共六集竟然用了整整一集的篇幅彻头彻尾的讲述了他们之间的“友谊”,六千年时光,天使因为贪吃被关起来,恶魔来救。
天使因为太纯真被骗,恶魔来救,天使喜欢《哈姆雷特》那恶魔就来炒热这部剧...这是什么霸道总裁和软萌小受的感人剧情!
甚至在恶魔最后的逃走计划里也是要带着天使一起远走高飞“去半人马座阿尔法星,没人会注意到我们。
”而在世界末日最后一刻天使对恶魔的威胁是“快想办法,否则人家再也不跟你说话了”。
在二战剧情里,恶魔也闯进对他来说很难受的教堂来救傻傻的天使,最后爆炸时还没忘记保护天使最爱的预言书,对天使说,“这是我的小奇迹”。
世界末日解决了,天空又是一片晴朗,恶魔对天使说“如果你愿意,可以住我家”。
想到这个是盖曼自己当编剧了,我就满脑子问号,看来盖曼才是晋江大手,英国也不愧是腐国。
我是很满意这部电视剧的改编,它还理顺了书里很多乱七八糟的剧情,是真的,国内翻译版太乱了,看了三次我都看的艰难,多亏这部剧我算是总算明白一些当时不太明白的剧情了。
看完之后第一次感觉奈飞药丸,如果把这个片子播放的消息告诉特里普拉切特,会是啥样?
“你和尼尔一起写的那本书要拍成电影了,不是BBC,是个美国公司,而且不是任何美国电视台,而是一个在线卖东西的网站,名字叫亚马逊,对,就是亚马逊雨林亚马逊女战士那个亚马逊,在线卖东西的意思就是你用一台电脑就可以买基本上任何你想要的东西,另外,这部电视剧也不能在任何频道观看,只能在他们的网站上观看,但可以一次性看完,并不是电影,仍然是电视剧,但不用再像以前一样每周等待而用一天只内就可以都看完。
至于演员都是现如今英国最好的演员,演天使的那位演过吸血鬼,演恶魔的那位演过神秘博士。
”当初吸引我读好兆头的原因是我刚看了好几集的碟形世界,里面的调调导致我总把特里和42的作者亚当斯搞混,他们两个风格感觉都很像,而盖曼则是我刚看完美国众神的书,那时候鬼妈妈也很火,所以当时知道他们居然合写过书而且居然是宗教题材我直接崩了。
看的时候印象最深的是那只地狱犬,一开始那段恐怖的描写感觉很吓人,就算变萌了我脑子里的可怕形象也挥之不去。
感觉他们的特色都是避免一些宏大的情节,而且尽量在有限的范围内展现一些场面,其实是很“反好莱坞”的。
尽管是英国小说家写的宗教题材类小说,但里面的元素基本都能在中国找到对应的点,比如糟糕的高速公路设计,欺上瞒下的官僚主义和古老的预言书籍,尤其是书籍的名字,就像《银河系漫游指南》这种调侃“自以为高大上”文学的方式,预言书直接叫做“准确的”“精良的”,又直白又讽刺那些故弄玄虚的货色。
至于宗教,有个观点就是用飞天意面来检验宗教的性质,如果特里知道现在世界上有种信仰是飞天意大利面,他会不会给这个教团写个小本本呢233感觉天使的角色演的最好,当然我觉得最好是因为演员把天使那个内外矛盾纠结表现的非常到位,又可爱又不做作,恶魔的演员我更熟悉些,这次真有些放飞自我的意思哈哈,不过他貌似很久没演过正八经的好人了。
火腿这次的客串也挺美国味儿,而且也没刻意去说英国腔。
666的小男孩也不错,前途无量。
傻萌的白人小哥也再次证明这又是一部欧美弱男的童话故事嗯。
还是中尉和兼职太太最有爱,最后那位太太的形象太惊艳了。
这剧唯一的缺点就和切尔诺贝利一样,没第二季了,但如果能搬运作者们的更多作品自然更好,鄙视下奈飞,居然把全能侦探社砍了!
p.s,暴雪公司可以从本片里给暗黑4找找灵感
我是个大孩子了,不能够动不动就打一分平衡分数了。
但这个评分实在与我的心理预期差太远了。
我知道腐剧一般会比它的真实水平分数高些,但我没想到高出这么多。
我不禁想问,你们有没有想过如果天使被设定成女性(而同时克劳利旁边又设置一个有魅力的男性),你们能把她骂成什么样?
面对这样一个,厌恶自己职责故无法好好完成它,想遵从内心渴望(保护人类)却又极力抗拒,只因为它是“dirty work”,遇到危险第一反应是拿剑指着自己的好(男)友,威胁他马上想出解决办法来,这样一个软弱无力而迷茫的女性角色,又同时占了米迦勒一样多的戏份,你们会骂成什么样子?
我不会骂这样一个男性角色,也不会骂这样一个女性角色,但我知道这样一个角色必定会是毁誉参半的,而现在一个个叫着“小甜心!
”的人当遇到一个相同属性的女性却很可能会骂出她们能想出来最恶毒的词汇。
我不会说这必然成真,这只是一个综合我以往观剧经验做出的推论。
但是米迦勒这个角色,恕我直言,更多的表现出了“可爱”“吃货”“书虫”这种偏向人设的东西,而对剧情没有什么正向推动,在问题面前也往往表现为一个需要保护的求助者。
这不像是双男主剧中的一位男主,而更像是什么过去电视剧里为了凸显“男主”英勇的“女主”。
现在即使是男女主的剧都要尽量把女主往强势刻画,即使是看起来软弱的女主也会有一些闪光点,双男主的剧却放弃了这种对抗的人物关系,还受到了好评。
也算是人间迷惑行为了。
这是我最不满意的地方,而它的其它部分也与“一流”相差甚远,至少与“8.7”这个评分相差甚远。
我只说我认为很糟糕的几点。
1,换婴。
事实上我刚看到第一集的时候是报了很高的期待的,就是因为这个三婴互换情节。
编剧用了一系列巧合让撒旦之子脱离了恶魔们的看护,成为一个普通家庭的孩子。
虽然对于我这种见过太多套路的人来说,这并不是一个很烧脑的情节,但是这样阴差阳错的情节让我联想到了一些精彩的故事,让我肯定了编剧的水平,并且与扑克牌交切的镜头让我对导演的技术也十分期待。
但看到后面发现,做这样一个复杂的情节是完全没有必要的,因为镜头只瞄准了两个孩子,第三个孩子被遗忘了。
而事实上亚当之外的另一个孩子也只不过得到了匆匆几个镜头。
也就是说,三个家庭的互换情节,是可有可无的,把情节变成:恶魔之子被傻兮兮的修女换到富人家后,被不知情的老修女换回来了,然后恶魔之子在教堂倒闭后被收养是没有任何问题的。
设置成三个家庭,除了炫技这个原因,我想不出别的了。
2,boss战的时候,主角团的参与度基本上和酱油没什么区别,三个小boss居然是被三个孩子,打死的,这是什么?
儿童剧吗?
当然这剧是有很浓厚的英式幽默成分,出现这种意料之外的东西很正常(虽然它不在情理之中),但三个孩子并没有表现出他们所对应的信念。
一开始我觉得,女孩子一直有人文主义者的倾向,向往和平我可以理解,但另两个根本没有表现出环境爱好者和美食爱好者的倾向啊。
说了这一点我怕被打脸,就又去看了一眼原剧,然后发现这个:
女孩子不仅不是个和平主义者,还在前面的台词中表现出了暴力解决一切的倾向。
这就使得那个boss战与本身的人物性格起了冲突。
本来几个角色形象就不饱满,现在更是成拧着的了。
而且几个反派也是傻,人家捅向你第一反应都不是躲而是拿手拦。
这电影我只看了一遍,所以有的地方可能没有注意到,如果有人不赞同,可以告诉我。
我并不讨厌这部剧,英式幽默我很喜欢,一些情节也很有想象力,腐的情节我很喜欢,但这个甜到掉牙了,有点腻。
我提出的问题也往往不是大问题,只不过让我无法跪着叫爸爸。
搁我来说,它在7分左右是刚刚好的,但是,我是在弹幕网站上看的,有的人表示了“这个结局很迷”,就被喷的妈都不认识,说人家没看懂。
我也不知道人家的观影水平达到了什么程度,也许个个是中传北影毕业的专业影评人大佬,咱也不敢说,咱也不敢问。
本文是我自己翻译的设定集第一章,本人从来没有学过翻译,英语水平也很有限,翻得不好请见谅。
设定集的第一章主要讲了《好兆头》小说的创作过程和这本小说被改编为电影的历程,我自己看完之后觉得很有意思,因此翻译出来和大家分享。
文中插图为原书插图,插图下面的配文也和原书的配文一致。
起初特里和尼尔联手写作小说,并进入电影开发的地狱。
“这天气真是 “好兆头’ ,”尼尔·盖曼评价道,从唇间吐出的空气形成了水雾。
他正在一辆拖车里躲避伦敦的严寒,穿着一件可以兼作羽绒被的外套,戴着一顶带下拉式耳罩的帽子。
下一次他做出同样的评价是在远离英国的南非,《好兆头》的合著者、编剧兼制片人已经把冬装换成了黑色 T恤,正在躲避强烈的阳光。
他高兴地指出,这种极端条件在拍摄中非常平常,这种条件也适于他与已故的特里·普拉切特爵士在1989年创作的、关于两极对立的喜剧奇幻冒险故事。
“这是善与恶联手阻止即将到来的世界末日的故事,”他继续解释道,“预计在周六喝完茶后发生。
”大批读者深深爱上了这个故事,而故事背后的故事也广受赞扬。
早在1985年——尼尔称之为“史前”——他与特里·普拉切特在一家中餐馆相遇。
特里作为“碟形世界”系列的作者,正在享受着这一巨大成功带来的回报。
作为一名年轻的记者,尼尔受一家科幻杂志的委托来采访这位奇幻作家。
“那只是本很小的杂志,他们甚至还要求我拍照片,”尼尔说道,“我是采访他的第一位记者,但我印象最深的是我们经常逗笑彼此,我们因同样的事情开怀大笑,然后成了朋友。
”当时,尼尔刚刚写完了道格拉斯·亚当斯的《银河系漫游指南》的配套指南。
“亚当斯”英国漫画写作风格、里奇马尔·克朗普顿的《 Just William》系列 (讲述一个年轻学童的冒险故事)和七十年代经典恐怖电影《预兆》不可思议的结合启发了尼尔,他开始构思一个故事的框架。
一场邪恶的婴儿交换误入歧途,尼尔将最初的五千字命名为《反基督者威廉》并发给了一些朋友。
在这些章节中,一个悠闲的恶魔和一个古板的天使太喜欢这个他们生活了几千年的地球,他们认为地球不该被毁灭。
他们达成了一项协议,要追踪这个注定要在十一岁生日时启动世界末日的反基督的孩子,却没想到真正的撒旦之子在别处过着田园诗般的童年。
2017年12月,尼尔·盖曼在亚茨拉菲尔书店的现场。
特里·普拉切特标志性的软呢帽挂在他旁边的衣架上——这是对已故《好预兆》合著者的视觉致敬,书店里还有专门展示他小说的部分。
(Christopher Raphael © BBC)
“我们因同样的事情开怀大笑,然后成了朋友。
”尼尔和特里摄于1990年11月在伊利诺伊举办的世界奇幻大会。
特里·普拉切特也是收到了开头几章的一群人之一,故事在那里暂停了一段时间。
“我的视觉小说《睡魔》诞生了,”尼尔解释道,“将近整整一年,生活变成了写它。
然后,我的电话响了。
电话里的声音说道‘你发给我的东西,我想知道后面发生了什么,你又写了什么没有?
’那是特里,我跟他说我很忙,然后他提议‘要么把你写的卖给我,’他说,‘要么我们可以一起写’。
因为我不是傻子,我跟他说我们一起写吧。
我为什么不呢?
特里知道他的才能,他有许多的幻想,但是没有人写有趣的恐怖故事,这是个和他一起写小说的机会。
这就像米开朗基罗问我想不想帮他画天顶。
”当两位作者合作的时候,很容易能看到他们之间的连接。
尽管特里和尼尔都有着独特的风格,《好兆头》读起来却很流畅,这证明了他们的才华。
自1990年出版以来,读者们一直在争论这对搭档如何创作出了这部现今已成经典的作品。
“大家都认为我写了所有黑暗的桥段,特里写了所有有点偏题的笑话,”尼尔说,“我们写书的时候其实很简单,我的部分有一位读者,他的部分有一位读者——也就是我。
对我们每个人来说,整个游戏就像‘我能不能让他发笑或者希望他写了这段?
’我读到的书评里人们认为我写了个黑暗而忧郁的故事,而特里站在我身后像抛玫瑰花瓣一样抛出笑话,但事实并非如此。
事实是我以经典的英式幽默风格写下了开头,就像P. G.沃德豪斯、道格拉斯·亚当斯和里查姆·克伦普顿。
我理解它,特里也一样,我们都没有创造它。
然后特里加入了,继续写,我再接着继续写。
我们会重写彼此的章节,为它们写脚注,当我们卡住的时候,就把角色扔进去,让角色们继续。
最终,我们一起写了一本书,一切都与电话和写作有关。
”为了测试故事的各个部分在多大程度上紧密结合在一起,尼尔回忆了编辑过程中的一个时刻。
“我们正坐在我们当时的出版商戈兰茨那潮湿、寒冷的地下室里,手稿里的一个笑话让特里大笑。
‘这可真棒!
’他对我说,但是我发誓那是他写的。
我们得出的结论是手稿已经开始自己写自己了,但我们都不想承认这一点,怕被认为很奇怪。
”就在出版之前,发生了一个小小的误会,将这部小说带上了艰苦卓绝的影视化历程。
特里和尼尔喜欢与他们欣赏的人分享他们的作品,他们把一个预览版本寄给了巨蟒剧团的明星、编剧和电影导演特里·吉列姆。
“我们附上了一个介绍这本书的便条,”尼尔解释道,“并礼貌地询问他是否愿意写一个推荐这本书的引言。
”结果不知怎么回事,这张便条消失了,也就是说特里·吉列姆在桌上发现了这本书却不知道为什么,他只是认为这本书有成为电影的潜力。
所以他读了,结果很喜欢这本书,因为我们之后听说他正在试图买下版权。
”尼尔思考了一会儿他的话,就像他在整个讲述中几次做的那样。
《好兆头》这部小说花了近三十年才搬上银幕,我很快意识到这样的停顿意味着挫折。
“遗憾的是,协商谈砸了,”最后他继续说道,“特里·吉列姆仍然想买下它,但是最终电影版权卖到了别处。
”就在此时,好莱坞进入了这个故事。
写作的合作关系在尼尔所说的“盖曼-普拉切特协议”下得以延续,但美国本土的转变意味着短暂的发展困境。
“那是1991年初,”尼尔说,“这本书刚刚在美国出版,特里和我被邀请参加很多聚会。
我们被安置在位于日落大道的马尔蒙特城堡,在那时那里破旧不堪,现在却是最酷的酒店。
每天早上我们在之前的大纲的基础上写新大纲,下午我们会去见一些没有读过我们寄给他们的大纲的人。
那真是段奇怪的经历,”他委婉地回忆道,“最后,我们说我们要回家开始写剧本了,我们当时确实是。
在整理早期的草稿的时候,我们用了已经计划要放进《好兆头》续集的角色(如果我们真的写过的话)。
我们的天使加百列和桑德芬就是在那里开始了他们的生活,我还记得在草稿中有很多奇怪的东西。
亚茨拉斐尔不是一个珍稀图书商人,他在大英博物馆工作,草稿里还有天使用他们的光环作为杀人飞盘的大场面。
不知道那好不好,但很多想法就是这样开始的。
”这也是特里·普拉切特和尼尔·盖曼看到他们的生活和事业朝着不同方向走向成功的时刻。
他们的重心在别处,这对搭档暂时搁置了《好兆头》的改编。
此后的二十多年里,特里的“碟形世界”系列在全球卖出了数百万册,这使得他成为20世纪90年代英国最畅销的作家。
他似乎有着不可阻挡的创造力,2007年他被确诊为一种罕见的早发现阿尔兹海默症,他将之描述为“一种挫败”。
这位作家公开讨论了和疾病共处意味着什么,同时他坚持以任何方式写作。
同时,在美国,尼尔·盖曼写了一系列获奖的畅销小说,包括《星尘》《美国众神》《鬼妈妈》等,正式根据后者改编的动画电影将《好兆头》和那位最初希望把故事搬上银幕的人一起,重新带回到了视野之中。
“那是2012年,特里·普拉切特刚刚在一家好莱坞的豪华剧院举办了《十二只猴子》的放映会,”尼尔说,“我正要办鬼妈妈的放映会,所以我们共进了午餐。
早在1999年,在原始协议的选择权到期时,特里终于拿到了《好兆头》的电影版权。
他合作写了一个剧本,筹到了大概5000万美元并且邀请了约翰尼·德普、罗宾·威廉姆斯和克尔斯滕·邓斯特等明星。
特里·普拉切特和我开玩笑似的同意如果他做成了,就给他一大笔钱。
他只需要找个电影公司,之后9·11就发生了……这样,特里·吉列姆推销一部关于世界末日的电影,人们的反应都在颤抖,他从未收到过那一大笔钱。
”尽管这一阶段标志着《好兆头》的影视化前景进入了另一个死胡同,但它引发了两者之间的联系,这位改变带来了新的方向。
在《好兆头》背后的故事中,餐馆是个贯穿始终的主题,特里和尼尔在吃饭时多次会面讨论改编的计划。
在这里,两人决定将故事改变为电视剧并且计划在著名的吃寿司场景中客串。
(Neil Gaiman)“午餐时,”尼尔接着说,“特里·普拉切特说‘今天的电视就是新的电影,我一直想把《好兆头》做成电影,但是失败了。
我们做成电视剧吧!
’我说‘好哇’。
”说这些的时候尼尔坐回到椅子上,只是让着充满必然性的一刻过去。
“这件事发生在他试图让《堂吉诃德》起步的时候,”他说,他指的是被视为好莱坞史上最臭名昭著的旷日持久、耗时耗力的电影项目之一。
“所以,特里很早退出了这个项目。
之后,”另一个Python,特里·琼斯和剧作家加文·斯科特表示愿意参与草稿的创作,但特里·普拉切特和我都感觉这没有达成我们的目标。
在特里称之为“老女孩”的《好兆头》上,我和他总能达成一致,所以当BBC得到了电视改编权的时候,我们认为这个项目找到了一个好的归宿。
”特里和尼尔早已达成一致,他们要么一起改编,要么就不改编。
但是由于他们两个都很忙,他们决定退出剧本编写工作。
“我们的立场一直是我们会在寿司场景中出现并且吃寿司,”尼尔说,“这就是全部我们想做的。
”最后,在首次出版的二十多年并吸引了几代粉丝后,《好兆头》将从书页走向银幕。
一切终于恰逢其时,但特里的健康状况改变了事情的进程。
“他的阿尔兹海默症开始发展得比我们想象得更快、更严重,”尼尔说,那个时期特里意识到无论如何他不能继续写作了。
“我们已经做了三十多年的朋友了,这三十年里他从未要求过我任何事情。
出乎意料的是,我收到一封来自特里的邮件,里面写道:‘听着,我知道你有多忙。
我知道你没有时间做这件事,但是我希望你来写《好兆头》的剧本。
你是这个星球上仅有的和我一样对老姑娘有着热情、热爱和理解的人。
’我想,‘好的,如果你这样说的话,我会做这件事的。
’”“我过去曾改编过自己的作品,为《》和《睡魔》写过剧本,但没有太多其他的。
我还写过两集《神秘博士》,所以,我感觉我好像知道我在做什么。
通常,一旦我写过什么东西,我就宁愿写些新的东西,但是一个病重的合作者说我应该做这件事……”尼尔摊开双手,答案已经显而易见了,“我必须挺身而出。
”尼尔顿了顿,接着说道:“一切发生在2014年秋天,当时BBC电台正在改变《好兆头》,”他说的是由Dirk Maggs制作脚本并联合执导、Peter Serafinowicz和Mark Heap出演的广播剧版本,他接着说,“特里说服我写电视改编,我觉得‘好的,我还有几年。
’可是我没有几年时间了,”他说,“特里在12月就失去了意识,3月份就去世了。
”他又顿了顿。
“他的去世让我们所有人都大吃一惊,”尼尔回忆道,“大概一周后,我开始写了,真是令人难受。
特里让我感觉最为亲密的时刻就是我在写作中卡住的时候。
过去,当我们写小说的时候,我会把我写的寄给他或者给他打电话。
他会说,‘啊哈,问题嘛,蚂蚱,就是你表达问题的方式,’我会说,‘就告诉我怎么做吧!
’以某种方式开启一段对话。
在写剧本的时候,有某些时候我真的很想和特里谈谈,在我终于想出办法、做了些很聪明的事时,我也很想和特里分享。
所以,作为替代,我会给特里的前助理罗伯·威尔金斯发短信,罗伯现在是特里在这世上的代表了。
这是我能做的最相近的事情了。
”在早期阶段,尼尔对《好兆头》如何形成银幕版本形成了强烈的看法。
“在拆解故事的时候,我觉得六个小时的剧集是合适的。
有一次,我被要求以一种可以变为12个30分钟剧集的方式写它,”他苦笑道,“然后我想,‘好吧,这是永远都不会发生的。
’我总是知道我想要什么,我也知道我想要成为制作人。
我已经写了足够多的剧集,知道那对作家来说是个冒险的事。
”“就说《神秘博士》吧。
一集非常棒也拿了很多奖,我觉得另一集则不然。
奇怪的是,这两集在质量上都差不多。
不同点在于,一集是按照我的设想拍的,另一集则不是,因为到了我们拍摄的时候,一些情节已经被艺术部门随机删除或者重写了,因为他们觉得无法呈现出剧本的要求。
”把任何故事从一种媒介转向另一种媒介都需要妥协。
从预算到地点的限制,各个因素都在其中发挥着作用。
另外,在纸面上生动的东西可能在视觉上变得扁平,就像粗心地从原始材料中遗落了一些东西,观者就会觉得好像少了什么。
这是个微妙的过程,作家在改编自己的作品时也面临着额外的挑战和可能。
一些人发现他们忠于原作以至于无法拆解它,另一些人则调动他们对作品的洞察力,为新的媒介优化作品。
在为自己作为年轻作家合写的小说撰写剧本时,尼尔·盖曼很清楚其中的陷阱,并有足够的经验能让他的创作愿景贯穿整个过程。
尼尔早些时候在汉布尔登hambleden踩点,这个风景如画的英格兰村庄将在《好兆头》中成为塔德菲尔德Tadfield——即将到来的世界末日的中心(The Estate of Sir Terry Pratchett)“我一直回到小说中,挑选出我需要的东西。
”尼尔解释道,“如果对话很有意思,我就直接从书里抄出来。
但是小说的问题在于,如果你听有声书版本,那长达十二个半小时。
当人们问起他们最喜欢的对话怎么了的时候,我必须指出这一点。
比如,有一个场景是亚茨拉斐尔和克鲁利喝醉了,嘟囔着大猩猩、海豚脑子的尺寸和《音乐之声》。
现在,我知道为什么这段对话在改编版中是三分钟而不是十五分钟,但我还是想念它。
为了情节的发展,还有其他的场景要删除,”他惋惜道,“他们永远不会被看到了,除了在我心里。
”这种决定总是艰难的,但通常,作者在字里行间展现的东西只有在某些元素完好无缺的情况下,对观众来说才是显而易见的。
“从制作的角度,很容易说‘我们是这样想的,所以应该这样做’,”尼尔提到,“通常原因是因为它们有点贵或者有点复杂。
然而我看着它,想到‘这是个大家都喜欢的场景,但实际上不推动故事的发展,所以我能拿掉它。
’但是所有那些你认为可以删除的场景,它们不能被删。
它们相当于一个长长的玩笑,然后激动人心的事情发生,然后就到了笑点,女人举起一只会说话的狗,它看了看大家说道:‘实际上,我是拿破仑,’大家都笑了——但是,只有你已经听了前面的所有步骤,你才觉得好笑。
人们忘记了去掉前面的步骤,它就不会好笑或者有趣了。
这真是令人沮丧的经历,”他说,“《神秘博士》发生的事情是这种事第一次发生在我身上。
所以我心想我不想这种事再发生一次了。
如果我会花费几年的时间写这些剧本,为了完成特里的愿望,那么我就要坚持到底。
”尼尔自己意识到,这是个建立在自信上的改变,这种自信源于三十年的书籍和剧本写作。
尽管经验丰富,他发现一个因素始终在这个过程中指引着他。
“特里不在了,这让我成为故事灵魂的守护者,”他解释道,“这很有趣,因为有时我发现我自己守护特里的部分比守护我的部分更加地努力,也更有热情。
比如阿格尼斯·纳特,”他说,这是改编中的重要情节——一个十七世纪的预言书作家预言了即将到来的反基督者,并被烧死在火刑柱上。
“那是次庞大、复杂且非常昂贵的拍摄,要建好篝火、准备好爆炸和身着戏服的大量人群。
它必须给人一种1640年代英国乡村的感觉,当然每个人都问有没有一种便宜的方法可以做到这一点。
一个建议是我们用老式木刻讲述故事,让故事的讲述者告诉我们都发生了什么,但是我想‘不’,因为我想出了克鲁利、交换婴儿结果混了的故事,而特里创造了阿格尼斯·纳特。
所以,如果我把阿格尼丝排除在外,那么我就没有好好对待给我这份⼯作的⼈。
特里会在他的墓里翻身的。
”自出版以来的这些年里,尽管经过了多次勇敢的尝试,《好兆头》仍被许多人认为是无法拍摄的。
这是一部充满创意的、400页的奥德赛之旅——充满了脚注——地球上的一个天使和一个恶魔联合起来对付天堂和地域的力量。
“这是一次重新发明,”尼尔谈到他的改编时说道,“我已经足够老,看了足够多失败的事情,所以我知道我们不会拍摄这部小说。
但是我能做的是承认我们在拍电视剧,告诉人民‘是的,一些你们喜欢的时刻只会在生活中,但是我会给你们其他喜欢的时刻,一些新的最喜欢的时刻此前是不存在的。
这样可以吗?
’这就是我做这件事的方式。
这是个剧集的草稿,我把它设计成一个爱情故事,聚焦于亚茨拉斐尔和克鲁利之间的关系。
”在BBC工作室的参与下,尼尔意识到像《好兆头》这样的改变只能大规模地展开,尼尔慎重地决定只专注于把故事尽可能讲好。
“我需要避免问我自己这要花多少钱。
尽管如此,我提交了6集的剧本后就觉得我们完了。
为什么呢?
因为我知道电视剧要花多少钱。
剧本里有240个角色,包括外星人,故事跨越了六千年。
所以,我认为如果他们能给《神秘博士》那么多的钱就好了,但也不够。
”当他谈到改变的雄心的时候,很容易好奇,如果尼尔的写作伙伴在他身边,这样的疑问能否会化解或是避免呢。
“我开始相信我写的东西实在太贵了,没法拍出来,”他说,“实际上有那么一刻,我想‘我为什么要浪费这该死的时间呢?
’”提交剧本后,尼尔关于预算的担心成为了现实,也成了一个机遇。
“BBC的回应只有热情。
他们喜欢这个故事,但是这显然非常贵。
所以他们开始寻求合作伙伴,亚马逊就是这样加入我们的。
”当他谈到广播公司和先锋力量之间的工作关系时,尼尔显然对结果表示满意。
“我们非常幸运,”他说,“就说工作室发来的短信吧。
通常,回复可以是异议,但是《好兆头》的大多数只是电话或者邮件说一切都进展顺利。
”随着项目积聚力量,吸引了主要的工作人员和演员,尼尔注意到这种精神是如何出现的,这种精神将带领他们完成整个制作过程。
“它就像瓶中的闪电开始呈现出独特的品质,我很清楚这一点,”他说,“我很想念特里,但这变成了愉快的经历。
”特里·普拉切特因标志性的软呢帽而著名(剧中挂在亚茨拉斐尔书店的衣柜上,象征着感人的致敬),而尼尔·盖曼则是个有着很多种帽子的人。
他是《好兆头》小说的合著者,也是电视改编的剧作者和制片人。
“这是个有趣、模糊的头衔,”他谈到后者时说道,“美国意义上的制片人来自这样一个事实,就是通常有很多的作家和导言参与到剧集中来,所以你需要一个有着一贯愿景的人。
对于《好兆头》来说,你只有一个剧作家,也就是我,你也只有一个导演,也就是道格拉斯·麦金农。
所以,我的作用并不主要在于维持一贯的愿景,而主要在于确保我们干的事情是我脑中的事情。
”实际上,尼尔认为他制片人的功能分为两个阶段。
“起初,就是在选角和彩排等大事上与道格拉斯和罗伯密切合作,”他解释道,“我真的不知道它会如何运作。
我只知道如果没有我,其他人就会决定剪掉什么东西,这可能会很好,也可能很糟糕。
如果你写了剧本,那等同于为一间房子交出建设计划,你把他交给建筑师然后离开,等你回来的时候他们问‘你觉得怎么样?
’然后你说‘好吧,厕所我有点不确定。
’然后他们说‘你不想要紫色的?
’你回答说‘不,我不太想让它在厨房中间,那前门呢?
’然后建筑师说‘我们不认为你需要前门呀。
’尽管与建筑无关,每个人都问你为什么要设计这座奇怪的建筑。
”再一次,尼尔提到他的合著者的缺席是确保他把《好兆头》搬上银幕并且忠于原作的动力。
“特里对我最后的请求是让这成为他引以为傲的事情,所以这就是我的工作。
”
尼尔和两位演员冒着严寒,在尼尔提交剧本前,他就选好了两位演员。
(Sophie Mutevelian © BBC)很多制片人在撰写剧本的时候都会聚集幻想的演员阵容,这有助于让角色栩栩如生,尼尔也不例外。
对于《好兆头》来说,为了追求小说合著者的愿景,他开始将梦想变为现实。
“我写的时候心里想的就是麦克·辛和大卫·田纳特,”他说,“在第三集写了一半,正在写教堂的情节的时候,我突然决定我需要大卫。
我写它的时候就像我要得到大卫一样。
那是一种角色本身和知道他能说好每一句台词的结合。
你为不同的演员写不同的对话,”他继续说道,“有某种特定的对话就是你在写的时候就知道他们会落实这些台词。
你可以更加戏谑,比如,当我希望得到大卫的时候,我写克劳利走下教堂的走道时说‘嗷嗷嗷!
’然后在发表整个演讲的同时从这只脚跳到那只脚。
这不是你会给大多数演员的那种东西,除非你知道他们足够好能做到这一点。
”
大卫·田纳特和《好兆头》的其他演员对尼尔来到片场表示欢迎,并将他视为完善角色的试金石(Christopher Raphael © BBC)在一个探索对立力量的相互作用的故事中,尼尔明白小心搭配演员的重要性。
尽管讨论了很多选角的建议,《好兆头》的编剧兼制片人仍然坚持引导他创作剧本的两个名字。
“麦克·辛身上有一种善良、甜蜜和脆弱,但同时也有复杂性,”在谈到这位演员时他说道,他相信这位演员能够代表天使,又能够和一个地位相当的恶魔一起扮演一对奇怪的情侣。
“在我看过的所有麦克·辛演过的角色中,他都倾向于扮演锋芒毕露的人。
我只是想我乐意让他把能做的善事代入《好兆头》中。
”故事中的每一对都会有交集。
在尼尔看来,正式这种联系使角色变得完整。
“剧本中有句台词,”他说,“当亚茨拉斐尔对克劳利说‘归根结底,你身上有些基本正派的东西。
’克劳利回答说,‘在这一切背后,很高兴知道你是个值得认识的混蛋。
’这就是我想要这些人的原因,麦克可以给我带来天使的复杂性,天使也有缺点,同时大卫的克劳利对他来说是一个有点可爱的恶魔。
”在讨论大卫·田纳特和麦克·辛这对搭档时,尼尔描述了演员在角色中寻求理解彼此的过程。
“在读剧本的前五分钟里,我担心他们之间没有化学反应,”他说,“然后到第十分钟,他们开始发现一些东西。
到第十五分钟,就变得有趣了。
午饭后,他们就成了。
他们在那里的某个地方找到了它。
我开始感觉到两个人真正喜欢彼此,享受和彼此一起表演,这会很好。
”考虑到大卫和麦克的角色彼此锁定的那一刻,道格拉斯·麦金农提供了一个简单的解释。
“他们开始玩得很开心,”他说,不过他补充道,他很高兴这并没有从剧本一开始就发生。
“我个人讨厌通读,”他说,“那意味着在通过过程中发生了一些我们没有拍出来的事情。
我最喜欢的通读是扁平化的那种,所有的高管都走开询问它是否有效。
嗯,这就是它应该如何运作。
通读应该是过时的,”作为一个帮助塑造作品以体现剧本灵魂的导演,他最后说道。
尼尔·盖曼监督了拍摄前从选角到通读剧本等基础工作的开展,随后尼尔作为制片人的角色转向了对细节的关注。
“当我们开始制作的时候,我倾向于处理较小的问题,如果没有我,各部门可能会搞错,”他说,“那意味着我可能会随时上前一步说‘啊,当我说我们在看一个显示亚当血统的卷轴时,我的意思是它从圣经中的亚当开始,一直到诺亚,而不是在撒旦后面的亚当。
’”卷轴可能是小细节,但是尼尔意识到每个方面都会影响整体的效果。
很明显,演员和工作人员都很欢迎他的投入。
除了在他认为需要的地方提供知道外,尼尔可以随时回答问题或提供解释。
正如他所认同的那样,他的出现成为了这部作品的试金石。
“我不知道如果这是我的孩子,我会不会以同样的方式做这件事,”他承认,“但我觉得要归功于特里能让我们中的一个来到这里。
如果这只是我的作品,我会更愿意说,‘好吧,我写了它,我完成了剧本,让我们看看其他人会带来什么。
’我对其他人会带来什么很感兴趣,但我也想要来到这里。
”总之,作为制片人,特里一直寻求和道格拉斯一道胜任导演的角色。
“我是他的第二双眼睛,”他说,“我们相互尊重,如果有的事情我做不成,我们就会想办法解决它。
”《好兆头》是尼尔和道格拉斯的首次合作,道格拉斯执导了一系列备受瞩目、广受好评的戏剧和影视作品。
尼尔指出,2007年由詹姆斯·内斯比特主演的BBC剧集《变身怪医》(Jekyll),它展示了这位苏格兰人将一系列叙事元素融入实质、独特内容的天赋。
“《变身怪医》很有趣,它很恐怖,也是一段冒险,”他说,“它意味着所有的这一切没有任何方面的妥协或者牺牲任何一个元素。
我知道为了让《好兆头》出彩,我们需要一个能实现这一目标的导演。
”尼尔停下来思考他想讲述的故事的独特本质,“《好兆头》很有趣,但是如果你不在乎结果,不在乎暴力不暴力、恐怖元素不恐怖,那就没有意义了。
我需要一位像道格拉斯一样能做到这一点的导演,我曾经看到其他导演失败过。
他们失败是因为他们觉得他们需要一种风格。
”风格的问题经常在有关《好兆头》演职员的对话中出现。
与其自始至终追求一种情绪或氛围,尼尔和道格拉斯制作的剧集将奇幻的动作、哲学的思考、机敏的智慧和毛骨悚然的恐怖编织成了一个华丽的挂毯。
正如尼尔所认为的,结果很难定义。
“我不能明确这一点,”他说,“但当我看到它的时候,我就知道了。
我听到道格拉斯说:‘好莱坞的方式是这样做的,但《好兆头》的方式是那样,’于是我明白,我们在讨论的东西有一点不寻常,”他说,“某些美丽又独特的东西。
”道格拉斯有着他自己的风格。
“它怀旧同时又与时俱进,”他指出,然后他提出了关键在于喜剧方法的想法。
“对我来说,所有伟大的作品都在荒谬的边缘,”他说,“在这个类型中,我们处于边缘,如果你将它推过了边缘,它就变得愚蠢,但如果我们认真对待它,它会以某种方式奏效。
我记得我们第一次为撒旦修女试镜,很多人都试图表现出喜剧口音,然后我们看到了尼娜·索珊娅。
现在她是个热爱小说的人,她的做法直截了当。
那一刻我第一次想到‘这就是《好兆头》。
’我们也在麦克·辛和大卫·田纳特身上看到了它。
我们在片场经常大笑,但不是因为剧本。
当表演严肃的时候,喜剧就会成功。
”
(Neil Gaiman)
(The Estate of Sir Terry Pratchett)
通读剧本为尼尔·道格拉斯和监制罗伯第一次提供了听要将故事搬上银幕的演员们读故事的机会。
(The Estate of Sir Terry Pratchett)
尼尔和道格拉斯正在片场讨论,为期六个月的拍摄跨越了白天与黑夜、两个不同的大陆、截然不同的季节和极端的天气条件。
(Amanda Searle © BBC)尼尔点头同意,“我们让角色讲述故事,而不是为了搞笑。
”他说,“如果你关心人们,它就会变得好笑。
”作为一个团队,显然尼尔·盖曼和道格拉斯·麦金农全身心地投入到了制作中。
这是一个雄心勃勃的项目,需要奉献和创造力。
“做这件事真的很有趣,”尼尔说,“我认为我算是比较擅长这件事,但我不知道我是否还会这样做。
我可以回归小说家的身份,把工作交给电影制片人,因为有很多人能做出真正好的电视剧。
我只是不知道是否有很多人能写出我的小说,我觉得只有我能。
”他干巴巴地说,“这花费了我几年的时间,但问题是我确实想再次和道格拉斯合作。
我们得做点别的东西。
《好兆头2》?
谁知道呢!
”
特里·普拉切特的“地球代表”、该剧的执行制片人罗布·威尔金斯与尼尔一起在伦敦圣詹姆斯公园的拍摄现场,这是标志着首次拍摄的时刻。
(The Estate of Sir Terry Pratchett)
特里也是制作团队的核心,道格拉斯开始通读剧本的时候,他桌上放着已故作家的镶框照片,还有一本《好兆头》和一把沙德维尔的雷电枪,以防任何演员出格。
(The Estate of Sir Terry Pratchett)原书:The Nice and Accurate Good Omens TV Companion
The Nice and Accurate Good Omens TV8.9Matt Whyman / 2019 / Headline作者:Matt Whyman翻译:豆瓣@jzs
好兆头 第一季 (2019)8.82019 / 英国 美国 / 剧情 喜剧 奇幻 / 道格拉斯·麦金农 / 大卫·田纳特 麦克·辛
先放个自己重新做的字幕的传送门 → #Good Omens# 好兆头 精校标注版字幕这篇算是重做字幕的副产品吧【。
】起因是准备给机油卖这部剧的安利然后翻了翻现有的几家双语和自己之前看的阿官中字都……惨!
不!
忍!
睹!
甚至最基础的数字和单词意思都出现了翻译差错 (# =Д=)!
简直NO LAW TO SEE!
于是就……好叭……开始自己动手做精校修订了 【。
】在做E02的时候注意到了最后闪过的那一群预言 有点在意本来准备全给贴上标注小纸条来着 但试了试效果
E02 大概51'51''左右这种遮挡屏幕有点过分略微妙【。
】不过既然已经截图对照翻译好了(〃°ー°)还是都发一发也算是个整理吧(已随字幕更新完毕✓参考《Good Omens》 《好兆头》 联系剧情重新翻译 因为很多中古英语有些就用了(伪)文言【×】以下按照预言编号顺序
第1111则(指E01剧情)1111一只巨犬现身 两种力量守望它将去其主之所在 它们则不然其将为它命名…地狱将释放---
第2213则(出现在E02)2213吾告知汝 吾以言语赋予汝责任四者骑行而来 四者亦骑行而来三者作二者骑行在天 一者骑行在焰其势无物可阻 鱼不可 雨不可 绳不可恶魔或天使皆不可而汝亦应去往此处 安娜丝玛---
第2214则(出现在E02)22141980年12月 一颗不能吃的苹果将会出现将资金投给乔布斯先生的机器即可财源滚滚生活无忧---
第2315则(指E05剧情)2315人言其将于伦敦或新约克来临但言之有误 其将降于塔德菲尔德在其力量之中 其册封骑士将世界划为四份 带来风暴---
第3001则(指E05剧情,以及Ash真的不是在说灰×)3001鹰巢之后 一棵巨大的梣树(白蜡树)倒下---
第3008则(出现在E02)3008当那位天使在其满是他人之书的店中读到吾之文字 最终时日亦已真正临近睁大眼睛 仔细理解睁大眼睛 仔细阅读愚蠢的权天使 汝之可可变凉了---
第3017则(指E06剧情)3017吾见四者 带来终焉地狱之天使同行 恶将崛起四者齐聚为四骑士堕天使承认失败而人将宣告为人---
第3477则(指E04剧情)3477让命运之轮转动 让心下令除吾之外亦有火焰当风吹过花朵 向彼此伸出双手当红与白与黑与灰接近于Peas(和平)那将是吾之队列*去翻了英文版小说搞清楚了究竟什么是Peas……是在说Peace啊!
(书里有Peace的梗但剧里没有讲所以这则预言的最后两句也没在剧里出现呢×做完E04传一发剧里稍微改动了的3477上来
E04实际出现的版本删掉了后两句3477·改让命运之轮转动 让心下令除吾之外亦有火焰当旋风卷起 应彼此相助---
第3819则(书版)(指E04剧情)3819当东方的马车翻倒 四轮朝天一人带瘀伤在你床上出现头痛欲裂亟需柳木粉其用针探查但心无恶念*字幕做到E04了就来更新一下剧中实际给出的第3819则·改
第3819则·改:剧中将 “Orient's chariot”改成了 “Robin's blue chariot”,四个轮子也变成了三个轮子3819·改当知更鸟的蓝色马车翻倒 三轮朝天一人带瘀伤在你床上出现 头痛欲裂需要柳木粉其用针探查但心无恶念 但仍为吾等宿敌之子嗣勿忘将引火之物从其身上取走以保万事平安汝等将在一起 直至世界末日来临---
第3988则(指E04剧情)3988当番红花之人自地下出现当绿人自天上降临 缘故无人知晓冥王之酒桶离开雷电城堡沉没的大陆升起 利维坦肆意遨游 巴西变绿三者聚集而四者现身 骑着铁驹吾告知汝等 末日临近---
第3989则(书中这条预言的编号是1002)(出现在E06)3989/1002其非其所述之人---
第4009则(出现在E04)4009猪背尽头之地 年轻的兽将夺走世界亚当之血脉将被火焰与黑暗终结---
第4019则(第3819则的改写?
不完整版?
)4019当东方的马车翻倒 一人带瘀伤在你床上出现 头痛欲裂亟需柳木粉---
第4020则(第3477则的改写?
不完整版?
)4020命运之轮开始转动 让心下令 除吾之外亦有火焰 当风吹过花朵 向彼此伸出双手*↑4019和4020这2则意外做的有点不太走心啊剧组?
---
第5001则(出现在E05)5001当见天色猩红汝二人将立于生命与战争之间于此铁鸟不再降落做完了E05惯例来更新一下实际出现的预言微妙的是剧里对这则的编号仿佛是3067(?)不过反正这则是剧版原创【。
】的了……就编号不要在意【×】
具体内容倒是没有变化 就是加上了Device家族手写的很多推测www---
第5004则(出现在E06)也是剧中所说全书的最后一则预言5004当一切连接 全部终焉汝等必明智选择以何面目示人因为很快汝等将会玩火出现在E06的这则也是剧版原创的【。
】为了契合最后天使和恶魔的剧情(〃°ー°)(但话说只提了玩火没说到玩水诶 ﹁"﹁
总之也是完全正确的最后一则预言历时两个月 #Good Omens# 好兆头 精校标注版字幕 也终于正式肝完了第一部(大概也是最后一部×)自己做字幕的剧感谢这个有天使和恶魔陪伴的夏天“There would be other summers, but there would never be one like this. Not ever again.”
其实真的不能怪主战派,换了是你,你也想快点打一仗。
眼看世界也有6千年了,天堂和地狱都进化(沦落)成为了各有千秋的官僚之所,不管你是在风景无敌的大平层,还是臭气熏天的地下室,别西卜和加白列都是一副高级行政人员的生无可恋死鱼脸。
做了几千年的Excel表格,递交了无数份Paperwork,办公室的水管子漏了都没人修,只有一个从来都不露面行事诡谲不可捉摸却无处不在的大老板。
在这种卡夫卡式的绝望气氛里,突然有一场硬核末日战要打,什么天启四骑士,驴蹄撒旦,超来劲的好吗?
办公室生活那是人过的吗?!
赶紧金刀大马摩拳擦掌的来一场上帝许诺给我们的末日战争扫一扫行政丧气才是正经事啊!
谁知道啊谁知道,坏在两个偷奸耍滑的小公务员身上了!
AZ就别提了,打从伊甸园开始就一直在捅娄子,圆乎乎胖嘟嘟的尘世享乐主义分子,对世俗生活无比满意,总能从吃吃吃中得到满足。
最大的心愿也就是折腾点自己收集旧书的小爱好,然后鼻涕眼泪地守着自己的爱好不想让世界毁灭。
胖萝莉的墨镜男朋友小爬爬呢,口嫌体正直,追天使一口气6千年啧啧!
无数次邀请天使私奔被拒绝也不放弃,业余最大的爱好就是养养(恐吓)一下绿植,你说这两个人能有什么大出息嘛?
也就是体制里面混混日子的你和我,生活收拾一下修修补补总还是过得下去的嘛,何必一切推倒重来呢,算了吧,反正也不是世界末日你说是吧?
然后末日就来了。
逼得一对混日子的小公务员站边选队,但是在怂包的世界观里,消消气啊消消气有事好商量干嘛动不动就得毁天灭地的呢真的没必要,选什么边站什么队嘛,我本来跟你们也玩儿不到一起去。
对小爬爬来说大不了我们脚底抹油溜呗,对小可爱AZ来说,保住书店别杀小孩就够了啊。
想想历史上多少大老板精心策划的一切总是败给办事马虎只顾自己风骚走位好心办坏事热爱生活的基层办事员啊!
真是替他们掬一把同情泪。
这世界真的是除了平庸的恶还充满了平庸的善。
盖曼这首小公务员颂歌,说的是那点无论如何也无法被规训和惩罚的人性的弱点和狡黠,大概就是人类社会纵然千般不是万般无聊,但依然值得被正面肯定和好好对待的一点善因罢。
因为主线人物设计太过出色,副线几个配角显得很平淡而缺少推动力,但也依然不算失败。
小亚当的自行车四人组,像是《ET》和《怪奇物语》里的衍生,即便当地狱犬被命名为“小狗”的那一刻你就知道反正世界肯定没事啦,但几个小伙伴依旧特色鲜明,个性强烈不是简单的四天启对应物。
比如女巫和猎巫人这对放弃了题中应有的猫鼠张力而是变成了你是否要听命于预言度过一生这样显然更有深度的组合,偷偷给地狱打电话的米勒加和对加百列惺惺相惜的别西卜都实在很有趣。
相比之下表面上的厌女症患者猎巫猎人和通灵老妇人的组合大概因为太符合常理反而显得不够成功。
简洁的故事框架和好整以暇的人物关系,加上漂亮高级的喜剧对白,这样的故事谁不爱呢?
在我们平平常常经常半夜突发奇想啃肘子来对付可怕可厌的日常生活中,还有什么能够比一个来自敌对阵营却和自己心有灵犀的朋友一起叛逃世界更让人感到甜蜜和满足的呢?
愿大家都吃到自己的可丽饼~
国内对这剧也有点吹过了,放在英剧里就是中上吧,算不得神剧。我觉得总体上还不如《全能侦探社》更有趣。有点剧集版《巨蟒与圣杯》感觉。前几集铺垫太多,主线内容比较少,后三集紧凑了;结尾小恶魔,不是,小撒旦的转变有点突兀,几条线融合得也有点生硬。不过英剧往往看的就是感觉嘛。好像突然多了好多大卫田纳特粉丝,真的看过他的片子之前就喜欢他?CP啥的,说多了就是无聊!
好无聊,没意思……
天使与恶魔,换个系统来说不就是修仙道长和入魔师弟么,是我爱的本子。虽然A与C互动很有爱,但看过<SPN>的人会觉得《GO》对于同类题材的演绎并没出多少新意,有点题材疲劳,而且整部剧显低龄化了。
看完了,太难看了
和美国众神一样鸡肋和做作
合格,但是不怎么出色
写《好兆头》在那段时间内,二人每天下午都会打很久的电话,给对方读写好的最棒的段落,因为尼尔·盖曼习惯于夜间工作,所以特里的开头通常是:“起来,起来,混蛋。我刚写了一段棒的!”之后争着抢着要写下一段。这样的合作方式使得《好兆头》的文本好似有了自己的生命,尽管有些段落清晰地展现了其中某位作家的风格:例如关于超自然圣灵的部分显然出自尼尔·盖曼的手笔,那些来自于不同神话体系的天使与恶魔同时出场,让人联想到《美国众神》中新神与旧神之间的冲撞,抑或是《睡魔》中从莎士比亚等历史人物到超人、蝙蝠侠等DC超级英雄并存的宏大世界;而人类的部分多出于特里,《好兆头》中使人发笑的语句也应归功于他。但是!当尼尔祝贺特里写出了绝妙的一句,特里却不能保证这段话是自己写的,于是,二人都暗自怀疑这本书已经开始自行撰写了。
恶魔与天使的六千年恋爱史。真的很gay,gay得同人都没什么发挥的必要(。不太是我的pick。怎么越看越像在玩大型cosplay(。邮递员也太敬业了吧!!地狱犬狗狗好可爱🥰女巫和计算机杀手这条线比较有意思(不要烧预言书啊啊啊😫我好想看——Ps.你们英国演员真的很常互相客串,几乎每个角色都眼熟。
一对最平实的人类父母十一年的呵护,把反基督和地狱犬变成了普通的男孩和小狗狗。夜莺在伯克利广场歌唱,而天使与恶魔在人间共进晚餐。
2019年已看132。好兆头的确不算好片名,我认为这剧应该叫“”兄罩”。
无感,当磕剧还行。
我倾情点一首罗密欧与朱丽叶的《Aimer》送给两位。再来一首《如果这都不算爱》。遍地都是梗,太搞了。有点银河系漫游指南的旁白风格混搭天使在美国的宗教味道。两位选角简直了嘿。辛老师太美啦!英国依旧只有20个演员。
看了三集实在看不下去了,没事扯什么淡啊,浪费时间。
我以为是神话故事,到头来不过小情侣恋爱鸡毛蒜皮罢辽。说个不恰当的比喻,上一次看到剧情这么无聊、cp又这么甜的剧,应该是镇魂(。
完成度高极了!不仅仅是小细节很赞,和原著一样用了Queen的音乐,片尾曲更是用了《A Nightingale Sang In Berkeley Square》,更是我的心头好!两人的绝美神仙友情更是甜蜜又治愈!钙鳗作为编剧就是有福利!还有无数DW彩蛋!更别说钙鳗还喜欢写官方同人😄看来英国四大腐剧要添新成员了!以前看过的原著小说原载于《科幻世界译文版》2007年2月份,我要再撸一次!
看至第一集后弃,剧情空洞,叙事杂乱,毫无亮点。
???WTF 这评分是什么鬼?难道现在双男主设定就一定要卖腐么?人物除了Crowley拉风之外那个女巫猎人和那对年轻的情侣是什么鬼?一部电影体量愣拍成了6个小时的电视剧~PS主题曲印证了自古烂片出神曲
第一集不太看得下去,熬过去之后被故事吸引,尤其喜欢🦄️和让人想起百年孤独结尾的搞笑🌪️,但要是再完整再搞笑一点就好了
在《圣经》的框架下探讨善恶,显得欲言又止的说教,所有的幽默都感觉是故意装傻,好尴尬||主 旋 律全球都是一样的装傻充愣又企图明显但都难逃平庸无聊
基友片,故事情节很无聊,英式幽默变成英式冷笑不好笑