现在才看这部见鬼,总觉得落伍了现在我觉得我错了,不如不看好了!!
全片完全翻拍不说。
演技等等,除了那女的身材好些,没有亮点。
88
的确,只要看过原版的再来看美版见鬼评价一般都不会很高。
个人觉得杰西卡.阿尔芭的表演还是不错的,只不过比起李心洁的出色还差那么点。
美国翻拍的此种类型的恐怖片或多或少都加入了些非怪力乱神的元素,就显得这类恐怖片失去了它们本来的一些精华。
写下这个标题,回想了下剧情,不禁发出感叹,这几乎又是一部预见类电影了。
Jessica Alba是个辣妹,不可否认,不过这部片子倒不是以此为噱头的,很好。
说实话,彭顺那个原作我还真没看过。
换做之前大爱各类恐怖片的我,看到这个“美版见鬼”的副标题肯定是不屑一顾的,看在美女不卖相的份上,看看吧。
这一看不要紧,疑似泼狗血的镜头居然让我有那么一点点战栗,不知道是不是一个人在房子里呆得太久了的缘故,反正自从那个总拉着我一起搜集各种恐怖片的朋友远赴LA后,就很难找到那种看到爽的感觉了,相对的我的“抗悚能力”大有退步。
半夜一个人拿到什么没看过的片子都得掂量一二,怕看完睡不着了。
惭愧。
失明多年的女主角拉的一手好小提琴,欧美片中的盲人似乎都有些高雅的爱好,不像港片中失明了还在打麻将……开个玩笑,自从她接受了角膜移植手术后,灵异的事情一件件发生了,她开始看到很多别人看不到的现象,她的疑虑在医生那得到的诊断是“瞎了很多年,突然能看见了分不清什么是真实的什么是幻想”,事实只有她自己清楚。
在几次恐怖的经历后,她选择逃避,用纱布重新裹住双眼,砸掉屋里所有的灯,在窗帘上又罩上厚厚的黑布,完全能感觉到她有多么的无助。
还好,那个让人以为他戏份已经结束的医生又回来了,他不顾自己之前很看重的职业操守,找到了角膜捐献者的资料。
看来他是爱上Alba了,呵呵。
两人最终决定去这个角膜捐献者的家寻找线索——墨西哥。
除了去KFC要鸡肉卷时会被问到老北京还是墨西哥,其他时候跟这个国家还真没什么交集,所以对该国人民也谈不上什么好恶。
然而美国电影中好像经常把这个国家作为罪恶的源头,大概因为非法移民的关系吧。
像《crash》还有《babel tower》中都有涉及到这方面的情节安排。
看来众生平等还是很难解决的。
巫毒教似乎也是从墨西哥传入的,啊,神秘的土地。
从角膜捐献者的母亲那得知了她的生平后,Alba去了她结束自己生命的地方,原景重现了下,看似“诅咒”解除了。
回美国的路途中,Alba发现自己经常看到的一个火灾的场景就在眼前,在医生的帮助下,她帮助大家躲过浩劫。
自己也失去了那双不属于自己的眼睛。
好了,她又可以带着那颗平静的心拉小提琴了,悠扬的琴声结束,电影散场。
DNA是个奇妙的东西,似乎人的器官都是有记忆能力的。
那个墨西哥少女眼睛的特殊能力也嫁接到了Alba的身上,看起来貌似不是个恐怖片。
如果再深入探讨一下,搞不好会变成一部科教片。
想起来看到过一则消息,一个嗜血的女毒贩在伏法后将心脏移植给自己的丈夫,后者再婚后杀死了自己后来的妻子,在被抓捕时冷酷地说了句:“他必须来陪我!
”P.S在那个已经烧毁的中国餐馆里,医生看着Alba的眼神好生熟悉,我苦想了几天也没有个头绪,唉,又开始无尽的记忆卡壳……
几年前看过彭氏兄弟的原版《见鬼》,这部根据其翻拍的好莱坞电影基本上就是依样画葫芦,改编的地方不多。
试着列出主要的几处,不过由于看过已经有几年了,对于原版的记忆有些模糊了,所以很可能不那么准确。
其一是主人公盲女的职业。
美版中她是一个小提琴演奏者,至于原版,我不记得里面有这样的交代。
让主人公有音乐的背景是一个很不错的安排,因为对于一位盲人来说,音乐无疑是与世界交流的绝佳方式。
盲人的听力本来就比常人灵敏,搞音乐的又更灵敏些,这样的人可能会对听力更加依赖,也就会对突然恢复的视觉更难以适应。
其二是对于盲女见鬼的处理。
原版的展示方式就是即将死去的人离开了,美版中非常具体地出现了死亡使者的形象。
这应该是源自于东西两种文化对于死亡的不同理解,东方人对于死亡的理解更倾向于神秘化,而相对应地,死亡在西方文化中的形象要更加具体,总是以死神的形象出现。
其三是到角膜捐献者的家乡去寻根溯源时与捐献者的母亲交流的过程。
原版中,这个过程很不顺利,因为死者的母亲不太配合,一直不愿说出真相,直到盲女在死者魂魄的指引下重复了当初死者上吊的过程,母亲封闭的感情才爆发出来,原来她对于女儿的不辞而别、撇下自己一个人是心存怨恨的,经过这件事,她原谅了女儿。
存留在眼睛中的死者的魂魄也得到了解脱。
这种感情,可能无法被美国的导演和编剧理解,因此这个过程被简化了,母亲认出女儿的眼睛之后就把事情和盘托出,然后就一命呜呼了。
女儿的怨恨则留给了片尾的那场大爆炸。
最后就是那场大爆炸,这也是两部影片最大的不同。
原版中,盲女没能说服大家离开现场,结果悲剧不可避免的发生,盲女的眼睛也在爆炸中再次受伤失明。
美版中,虽然盲女最后也受伤重新失明,但是她成功地、尽管遇到点小麻烦、但是总体上非常顺利地解救了众人,于是无可救药地落入了好莱坞影片的俗套,全没了原版那种宿命的悲剧感的意味。
特别是那些征兆,盲女重见光明后总在她眼前出现的那些场景,都在爆炸之前得到了印证,西方人似乎很喜欢这种事情,在其他的一些恐怖片或者惊悚片中也经常看到。
影片解释为这是捐出角膜的死者对于盲女的启示,可是,死者难道能够预见到她死后的一场大悲剧的发生,并给出适当的提示?
恐怖的程度上,还是原版更胜一筹,当然这里面有先入为主,以及看美版时已经知道情节等因素在,但是不得不承认原版在气氛的营造上比美版的手法要更高明一些,毕竟能真正吓唬到东方人的还得是东方的导演。
另外,演员的表演也会为此加分或者减分。
又说到了演员的表演,就又绕不开美女的演技问题。
这次,我得说,我之前说“美女不需要演技”,看来我错了,美女杰西卡·阿尔巴也是有演技的,虽然与“见鬼天后”李心洁比起来,还显得有些稚嫩,但是对于盲女的演绎,她还是完成得中规中矩的。
她忧心忡忡、满腹疑虑的样子,看起来还挺迷人的。
忠于原作其实就是失败。
顺便多句嘴Jessica Alba说thank you的语气永远都是哪么嗲。
不管是什么类型片子。
让我想起Jennifer Aniston.不过身材不错。
认识李心洁可能就是通过《见鬼》这部片子,她在这部影片中的演出让人惊艳。
这次美国翻拍《见鬼》,一点都不让人期待。
看完以后,完全失望。
说好听点,十分忠于港版;说得不好看,了无新意。
影片除了把港版《见鬼》中的演员全部换成外国人以外,其他似乎都照抄照搬,把港版的剧本拿过来拍了一遍,浪费人力物力,实在无法与港版媲美,更别说超越了。
美版《见鬼》可以说一点都不恐怖,或许着力于讲述故事的情节,完全没有营造出惊悚的气氛,对于人物的刻画,更没有港版来得精彩。
美版保留了港版的所有情节,包括电梯老人、成绩单小孩,还有烧腊店。
或许美国人无法理解鬼魂舔烧腊的意思,因此把这段给删了。
要知道,当时我看到港版的这一段,可是毛骨悚然的啊。
实在不建议大家去看这部影片,没看过的,还是去看港版吧。
这个导演是谁,无所谓,我真的不关心。
每次看完电影,我都会看看字幕,啊,导演原来是这个人。
这不是我的习惯,但是不看看却终究觉得电影看得不完整。
毕竟导演是整部细的灵魂嘛,缺了他,就像散架的机器,拼凑的产品都是劣质的。
但是对于这部电影,我真的不介意,因为他完全没有自己想法。
我不反对翻拍,甚至觉得《午夜凶铃》的美版甚至比日版也不差,因为他讲述的是另外一个值得看下去的故事。
只是《美版见鬼》竟是百分之百的照搬,一点自觉都没有。
看到一半,我就关了暴风影音,彻底删除了该片。
阿尔芭怎么专挑了这么一部片子呢?
看来肯定是没看过李心洁的演出。
剧本先天畸形,任凭怎么尖叫都会是无济于事。
故事情节一致也就算了吧,要命的是见鬼的模式都是一致的,真是觉得汗颜。
这个叫做某某某的老外导演,请你拍的更像一点吗?
不看恐怖片好多年一时兴起,买了这部片子,回到家十点多了,好奇心强过于害怕,于是打开了DVD其实说实话,能够感觉到美国人想拍的尽可能唯美,影片由优美音乐为开头,由美女伴音乐结尾,故事内容也尽可能地拍的尽善尽美,但国外的鬼故事总感觉没有中国,日本,韩国这些亚洲国家拍的好,不那么吓人(虽然我也被吓到了些)看完这部片子,我脑子里唯一的想法就是,如果有这个能力的人在5.12之前去一次汶川,可能可以救到更多的人吧
其实比起咒怨的翻拍THE EYE之于见鬼 已经是不错的了至少可以把香港-泰国 灵活的变成加洲-墨西哥而不是像前者那样无耻到只换演员的地步对于鬼怪的描述 导演显然没有意识到东西方的差异有多大见鬼里面的鬼对于我们来说还是有点恐怖的但是对于西方人来说则完全免疫(电梯那场戏,站在角落的人出现时,电影院哄堂大笑,因为像流氓在街边撒尿)可能导演也真没法子把东方鬼变成西方鬼于是就给那些"黑影"赋予了西方的恐怖形象但是过多的出现 和最后对其毫无解释则反而成为诟病最大的改编缺陷在于结局印象中见鬼的结局似乎是李心洁发现危机后 到处叫人逃跑但是仍然没人相信她THE EYE里面则变成所有人都 莫名其妙的相信了JESSICA ALBA她救了所有人一个典型的西方个人英雄主义结局但是完全没有原作结局来的有力量感有部电影叫THE BLINDNESS 还没上映但是前期宣传语是比看不见还要恐怖的是成为唯一一个能看的见的人见鬼的结局大概也有点这个味道而THE EYE的这个结局就真的很掉渣很烂了最后觉得李心洁的表演要更有爆发力一点JESSICA 始终感觉太花瓶了而这次的男主角也不知道从什么地方抓来了 长相一般演技还能烂成这样...
《美版见鬼》改编自2002年由许月珍、彭顺和彭发共同编剧、彭顺和彭发执导的中国同名恐怖电影。
中国版本的《见鬼》一经公映,就以一种不可阻挡的势头横扫国际范围的电影界,掀起一阵热潮,同一时间也引起了美国好莱坞的注意,遂决定买下电影版权,拿到美国进行翻拍。
好莱坞近年来掀起了一股改变亚洲恐怖片电影的风潮,观众所熟悉的大部分经典的亚洲恐怖电影,几乎都被好莱坞的制片商们相中。
虽然《鬼水凶铃美国版》与《惹鬼回路》被翻拍的一塌糊涂,但毕竟有《午夜凶铃》和《咒怨》的翻拍,在票房和人气上双赢的纪录,因此,《见鬼》顺理成章地进入好莱坞的视野。
在翻拍了一系列日本经典恐怖片之后,好莱坞的制片商们把眼光投向了香港,近几年彭氏兄弟制造的恐怖片在香港电影方面掀起了一轮空前的恐怖热潮,尤以《见鬼》系列最为成功。
此次的翻拍,以狮门影业和派拉蒙优势影业联合发行,而狮门影业又是好莱坞最为专业的恐怖电影发行公司。
其实翻拍的道理显而易见,要么失败要么超越前作。
但是,有一个特例就是,对恐怖片的翻拍,尤其是对亚洲恐怖片的翻拍,好莱坞未必能够做到超越前作,也可以这样说,几乎是不可能超越的。
那么这就完全是一种商业运作,把在亚洲大受欢迎的恐怖片,拿到欧美市场,然后换上一身完全符合欧美观众审美情趣和宗教信仰的外衣,拿到电影市场上贩卖,以在亚洲的人气为基础,吸引欧美观众赚取票房。
熟悉中国版《见鬼》的观众,就可以看出《美版见鬼》在故事和人物上不过是对原作进行了一次换汤不换药的包装而已。
人物故事情节都一摸一样,只不过中国版的《见鬼》最后是在泰国发现了事实真相,到了美国版里则换成了墨西哥。
这样的翻拍,即使找来了法国情侣导演戴维·莫罗和夏维尔·博鲁,他们曾在2006年,因为一部《他们》而在国际电影界受到了不小的关注。
在好莱坞的包装下,在本身就是翻拍剧本的前提下,这两个欧洲导演,也完全被束缚住了手脚,也就根本无法为这部商业的好莱坞电影带来些许的欧洲恐怖电影的冰冷气质,最多只能把才能发挥在怎么制造恐怖氛围上,而对于熟悉亚洲恐怖电影的观众来说,本片的恐怖伎俩,也几乎为一种模仿,有太多太多大家熟悉的亚洲恐怖电影的元素,在本片中不过是一种故技重施。
美国观众对于恐怖电影向来不是很挑剔,对于熟悉了变态杀人狂、血浆和一群小青年小打小闹的美国观众来说,或许能从亚洲恐怖片所带来的那独有的东方神秘气质的恐怖氛围中,得到一些不一样的感觉。
但是,不同的文化信仰造就的不同的大众欣赏水平和理解能力,也就造就了对恐怖片不同的理解能力。
于是,片商们把经典的亚洲恐怖电影的故事蓝本拿来,换上了符合欧美观众所能理解和接受的模式外衣,进行包装然后得以以一种完全好莱坞式的恐怖片模式,让更多的观众买账。
于是,在《美版见鬼》中,我们或许能够感觉到恐怖和惊悚,但是却无法感觉到的是原作中的那只有东方人才能制造出的神秘诡异的恐怖氛围。
原作可以说是一个纯粹的鬼故事,那些在影片中出现的灵异事件,以一种具有原始东方神秘力量的方式出现,使人害怕又充满了魅力。
而在本片中,那些灵异事件则因为太过于直白直接地表现,显得失去了神秘感,从本片中,我们可以看到西方的信仰为这个翻拍带来的完全不一样的表现形式,最大的体现就是女人公看到的那个黑色的影子,由电脑特效制作处理后,可以看出那是一个西方人信仰观念中的死神形象,甚至可以看到其生动骇人的表情。
在原作中,东方人可以把女人公的那双能看到鬼魂的眼睛看作是一种迷信思想中所说的天眼,由此使得故事神秘诡异。
在本片中,则是以科学来下结论,器官移植之后的由器官本身发出的对新的寄主的记忆指令,那么也就使得这个故事中那些所有的灵异事件失去了其本身的魅力,而成为一种可以解释的科学超自然现象而已。
本片女人公眼中的那些鬼魂,以及导演的处理方式,让人不得不想起一部经典的心理惊悚电影——由M.奈特·沙马兰执导的《灵异第六感》,可以说本片在女人公可以看到死人死后的灵魂,以及恐怖氛围的营造和处理方式上,和《灵异第六感》极为相似。
一种完全西方式的处理方式,带有强烈的西方宗教信仰的特点。
也就是说,在原作中,女人公看到是纯粹的鬼,那么在本片中女人公看到便是死人死后的亡灵,这样一句话的解释,并不能完全概括出两者间给人在感官和感觉上的区别,而这一完全无法言说的区别,也就使得本片,对于一个亚洲观众来说,永远无法与前作相比拟。
而对于一个欧美观众来说,本片也不失为一部以超自然现象为卖点的还算有看点的恐怖电影。
当然说到看点,其实这个看点无疑就是杰西卡·阿尔芭。
这个甜心小妞是否能够真正地不靠甜美的外表吸引观众,而靠成熟演技去征服观众,成为了比影片故事本身的悬念更具有悬念的事情。
当然 ,在一系列的花瓶角色后,杰西卡为自己挑选了一个不会再成为花瓶的角色,证明这个小妞不想再靠脸蛋吃饭的宏伟志向。
当年,李心洁凭借在《见鬼》中的出色表演,立马上位于香港一线实力女星。
但是,很显然的是,这样的事情是不会发生在饰演同一角色的杰西卡身上的。
本片作为一部纯粹的商业恐怖片,本身就过于中规中矩,无法提炼出杰西卡更多的表演潜力,只能说是作为一次杰西卡表演生涯中的的一堂训练课。
诚然,不能否认的是,这部电影让人们看到了杰西卡演技上的进步,至少在一部恐怖电影中,这个女孩,不再是那种单纯的只会扮惊恐相随便尖叫几声的花瓶,而是一个内心期待光明,却因为可怕的灵异事件再次拒绝光明的盲女,而杰西卡也塑造出了这个盲女的内心的恐惧矛盾以及挣扎,最主要的是,杰西卡为这个角色注入了属于自己独有的那份优雅气质,这一点是值得肯定的。
文/有志女青年 转载注明
谁说的不如原版?明明超越了原版好伐?杰西卡·阿尔巴就是此片的一大亮点!特效也是很棒的!
嗯……
把原来的故事灌入了美国价值观,个人英雄主义
美版见鬼
拍的比港版好 ps女主角很像安吉丽娜朱莉
当年看的时候就觉得很渗人,当然只是对于这种一惊一乍的效果(看来恐怖电影制造这种效果确实对人的小心脏是一种考验),剧情本身并不恐怖,电影整体一般只是对于故事结局和角膜捐献者的人生遭遇略感触动,没看过香港原版不好对剧情多说什么,其实这电影最大卖点是杰西卡·阿尔芭,大爱!
女主角很美丽。原版没看过,美版的不吓人,不过拍的还是可以的。
失去了精华的翻拍
原作本身就属于现象级的鬼片,胜在其阴冷的氛围,细节,表演等,放在当时的港片里属于比较新奇的,那几年港片本就不景气,优秀的鬼片少之又少,而20年过去了,如今也没增添几部更好的。这部电影被翻拍也是情理之中,好莱坞那时候流行翻拍亚洲鬼片,但几乎每一部都能被他们拍成无脑商业片,而且都是按照《美版午夜凶铃》为模板来拍。他们从来都没有弄明白为什么亚洲恐怖片能够吓到那么多人,只想复制商业上的成功,而我们对于好莱坞恐怖片则了如指掌。这部翻拍存在的意义不大,在国外口碑也是扑街的,没有啥优势的恐怖片,唯二值得称赞的是让原作在外国稍微更出名点,以及有颜值巅峰的杰西卡·阿尔芭参演,相信看完你也只会记住她的脸。
我觉得我可以看看港版。
奧爾芭超漂亮的~
其实还行
故事本身是感人的~所以不是很怕
美国人亚洲鬼片一直不讨好的,不过这个片子有一个漂亮的女主角,还有一个积极光明的结尾,所以总体感觉还是不错的。
此美女眼睛尤其美
我还是更喜欢港版。
还不如不拍 = =
我看的不是电影,是Jessica Alba~~~
虽然不是特别出彩,不过IMDB给5分也太过分了。
为了看俺家大美女来着~~李心洁版的也看过,相对来讲还是喜欢原版吧。翻拍的一般很少能超越原版的。